Vai al contenuto
ESC Chiudi  ·  Ctrl+K Cerca
Menu
Alceu Valença

Que Grilo Que Dá (Rock De Repente)Que Grilo Que Dá (Rock De Repente) (Che grillo che dà - meaning: che problema/casino)

Alceu Valença · A Arte De Alceu Valença L'Arte Di Alceu Valença (2006)

Condividi: 0
0

Compositore: Alceu Valença

Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.

Le traduzioni sono generate dall'intelligenza artificiale e possono contenere imprecisioni — soprattutto con espressioni culturali brasiliane, slang regionale e frasi brevi, dove è difficile per l'IA cogliere il contesto. Speriamo comunque che ti aiuti a seguire la musica. Se noti qualcosa che potrebbe essere migliorato, contattaci!

La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese

Testo completo

Ah! E é pra te envenenar, meu repente é brasileiro

E a pitada de estrangeiro eu boto pra te envenenar

É pra te envenenar, meu repente é brasileiro

E a pitada de estrangeiro eu boto pra te envenenar


Me chamam cobra e eu ando atrás de veneno

Veneno, veneno pra te envenenar

Me chamam cobra cascavel

Sou João Grilo, menino traquino

Que grilo que dá?


Cancão de fogo, vira-mundo, Malasartes

Sou o riso e o desastre do meu Brasil popular

Macunaíma maquinando uma artimanha

Engolindo o Homem-Aranha

Menino, que grilo dá?


Me chamam cobra e eu ando atrás de veneno

Veneno, veneno pra te envenenar

Me chamam cobra cascavel

Sou João Grilo, menino traquino

Que grilo que dá?


Cancão de fogo, vira-mundo, Malasartes

Sou o riso e o desastre do meu Brasil popular

Macunaíma maquinando uma artimanha

Engolindo o Homem-Aranha

Menino, que grilo dá?


Vai Brasil!


Vai pegar o Homem-Aranha!


Me chamam cobra e eu ando atrás de veneno

Veneno, veneno pra te envenenar

Me chamam cobra cascavel

Sou João Grilo, menino traquino

Que grilo que dá?


Cancão de fogo, vira-mundo, Malasartes

Sou o riso e o desastre do meu Brasil popular

Macunaíma maquinando uma artimanha

Engolindo o Homem-Aranha

Menino, que grilo dá?


Ai!

Traduzione

Ah! Ed è per avvelenarti, il mio repente è brasiliano

E il pizzico di straniero lo metto per avvelenarti

È per avvelenarti, il mio repente è brasiliano

E il pizzico di straniero lo metto per avvelenarti


Mi chiamano serpente e vado in cerca di veleno

Veleno, veleno per avvelenarti

Mi chiamano serpente a sonagli

Sono João Grilo, ragazzo birichino

Che problema c'è?


Cancão de fogo, vira-mundo, Malasartes

Sono la risata e il disastro del mio Brasile popolare

Macunaíma che trama un inganno

Ingoiando l'Uomo Ragno

Ragazzo, che problema c'è?


Mi chiamano serpente e vado in cerca di veleno

Veleno, veleno per avvelenarti

Mi chiamano serpente a sonagli

Sono João Grilo, ragazzo birichino

Che problema c'è?


Cancão de fogo, vira-mundo, Malasartes

Sono la risata e il disastro del mio Brasile popolare

Macunaíma che trama un inganno

Ingoiando l'Uomo Ragno

Ragazzo, che problema c'è?


Forza Brasile!


Vai a prendere l'Uomo Ragno!


Mi chiamano serpente e vado in cerca di veleno

Veleno, veleno per avvelenarti

Mi chiamano serpente a sonagli

Sono João Grilo, ragazzo birichino

Che problema c'è?


Cancão de fogo, vira-mundo, Malasartes

Sono la risata e il disastro del mio Brasile popolare

Macunaíma che trama un inganno

Ingoiando l'Uomo Ragno

Ragazzo, che problema c'è?


Ahia!

Altri testi di Alceu Valença

Tutti i testi di Alceu Valença

Altri artisti