Compositor: Forroçacana
Suscriptores de Spotify escuchan la canción completa. Sin suscripción, solo un preview.
La traducción al español está debajo de la letra en portugués
Letra completa
Eh! Caraíva,
na beira da praia mulher bonita
arrasta pé na areia que sereia, que sereia
REFRÃO nessa noite é a coisa mais linda,
eh! Caraíva
Nunca vi nesse céu uma lua mais linda
e a linda sereia não tava no mar
ela tava na praia e gingava na areia
meia volta e meia com ela eu vou lá
e o forró come solto pela noite a dentro
e quem tá dançando já não quer parar
olha que coisa bela deitada na areia
oh! Linda sereia me leva pro mar
Eh! Caraíva,
na beira da praia mulher bonita
arrasta pé na areia que sereia, que sereia
REFRÃO nessa noite é a coisa mais linda,
eh! Caraíva
Ela traz tempo bom traz suaves notícias
e um beijo que ela guardou pra mim faz sempre
faz como fosse a primeira vez
nessa noite é a coisa mais linda ( eh! Caraíva
Traducción
¡Eh! Caraíva,
en la orilla de la playa una mujer hermosa
arrastrando los pies en la arena, qué sirena, qué sirena
ESTRIBILLO en esta noche es la cosa más linda,
¡Eh! Caraíva
Nunca vi en este cielo una luna más linda
y la linda sirena no estaba en el mar
ella estaba en la playa y se balanceaba en la arena
media vuelta y media con ella yo voy allá
y el forró se desata por la noche adentro
y quien está bailando ya no quiere parar
mira qué cosa bella acostada en la arena
¡oh! Linda sirena llévame para el mar
¡Eh! Caraíva,
en la orilla de la playa una mujer hermosa
arrastrando los pies en la arena, qué sirena, qué sirena
ESTRIBILLO en esta noche es la cosa más linda,
¡Eh! Caraíva
Ella trae tiempo bueno trae suaves noticias
y un beso que ella guardó para mí hace siempre
hace como si fuera la primera vez
en esta noche es la cosa más linda (¡Eh! Caraíva