Aller au contenu
ESC Fermer  ·  Ctrl+K Rechercher
Menu
Luiz Gonzaga

Asa Branca - Ao vivoAsa Branca - En direct

Luiz Gonzaga · Radio Live in the 1940's Radio Live in the 1940's (2020)

Partager : 0
0

Compositeur: Luiz Gonzaga, Humberto Teixeira

Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.

Les traductions sont générées par intelligence artificielle et peuvent contenir des inexactitudes — en particulier pour les expressions culturelles brésiliennes, l'argot régional et les phrases courtes, où il est difficile pour l'IA de saisir le contexte. Nous espérons néanmoins que cela vous aidera à suivre la musique. Si vous remarquez quelque chose à corriger, contactez-nous !

La traduction en français est en dessous des paroles en portugais

Paroles complètes

Quando olhei a terra ardendo

Com a fogueira de São João

Eu perguntei a Deus do céu, ai

Por que tamanha judiação?

Eu perguntei (a Deus do céu, ai)

(Por que tamanha judiação?)


Que braseiro, que fornalha

Nenhum pé de plantação

Por falta d'água, perdi meu gado

Morreu de sede, meu alazão

(Por falta d'água, perdi meu gado)

(Morreu de sede, meu alazão)


'Inté mesmo a asa branca

Bateu asas do sertão

Entonce' eu disse: Adeus, Rosinha

Guarda contigo, meu coração

(Entonce' eu disse: Adeus, Rosinha)

(Guarda contigo, meu coração)


Quando o verde dos teus olhos

Se espalhar na plantação

Eu te asseguro, não chore, não, viu?

Que eu voltarei, viu, meu coração?

(Eu te asseguro, não chore, não, viu?)

(Que eu voltarei, viu, meu coração?)


E o caboco voltou mesmo, menino

Quando ele soube que 'tava relampiando'

Que 'tava trovejando, ele disse: Vou-me embora


Vou plantar minha rocinha, vai vim inverno no sertão

Oxe, Rosa tá me esperando

Caboca sertaneja não faia' no trato


Desarmou a rede, fez a amarra, botou nas costas

Tacou apracata' com rulepe no pé

E na cadência das apracata'


Pataca cruzada, com rulepe

Pataca cruzada, com rulepe

Com rulepe, com rulepe, com rulepe


Ele se lembrou de Rosa

Se houver inverno

Vou dar a maior casada do mundo


Rosa tá me esperando, com rulepe

Pataca cruzada, com rulepe, com rulepe

Caboca sertaneja não faia' no trato


E no meu rancho

Com essa coragem que eu tenho pra trabaiá'

Não vai fartar' nada, não vai faltar arroz, mi', feijão

Não vai faltar macaxeira, jerimum, oxen!


Não vai fartar' amor, nem menino

Pra encurtar a viagem

Ele cantou A Volta Da Asa Branca


Já faz três noites que, pro Norte, relampeia

Asa branca, ouvindo o ronco do trovão

Já bateu asas e voltou pro meu sertão

Ai, ai, eu vou-me embora, vou cuidar da prantação')

(Já bateu asas e voltou pro meu sertão

(Ai, ai, eu vou-me embora, vou cuidar da prantação')


A seca fez eu desertar da minha terra

Mas, felizmente, Deus agora se alembrou'

De mandar chuva pra esse sertão sofredor

Sertão das muié' séria, dos homens trabaiador'

(De mandar chuva pra esse sertão sofredor)

(Sertão das muié' séria, dos homens trabaiador')


Sentindo a chuva, eu me arrescordo' de Rosinha

A linda fror' do meu sertão pernambucano

E se a safra não atrapaiá' meus pranos'

Que que há aí, ô, seu vigário? Vou casar no fim do ano

(E se a safra bão atrapaiá' meus pranos')

Que que há aí, Frei Damião?

Vou casar na suas missão que é mais barato

Traduction

Quand j'ai vu la terre brûler

Avec le feu de joie de la Saint-Jean

J'ai demandé à Dieu du ciel, oh

Pourquoi une telle affliction ?

J'ai demandé (à Dieu du ciel, oh)

(Pourquoi une telle affliction ?)


Quel brasier, quel four

Pas une seule plante qui pousse

Par manque d'eau, j'ai perdu mon bétail

Mon cheval alezan est mort de soif

(Par manque d'eau, j'ai perdu mon bétail)

(Mon cheval alezan est mort de soif)


La tourterelle à ailes blanches elle-même

A battu des ailes du sertão

Alors j'ai dit : Adieu, Rosinha

Garde mon cœur avec toi

(Alors j'ai dit : Adieu, Rosinha)

(Garde mon cœur avec toi)


Quand le vert de tes yeux

Se répandra sur la plantation

Je t'assure, ne pleure pas, non, tu entends ?

Que je reviendrai, tu entends, mon cœur ?

(Je t'assure, ne pleure pas, non, tu entends ?)

(Que je reviendrai, tu entends, mon cœur ?)


Et le gars des bois est vraiment revenu, garçon

Quand il a entendu qu'il y avait des éclairs

Qu'il y avait du tonnerre, il a dit : Je m'en vais


Je vais planter ma petite ferme, l'hiver viendra dans le sertão

Oxe, Rosa m'attend

La fille du sertão ne manque pas à sa promesse


Il a détaché le hamac, fait le nœud, l'a mis sur son dos

Il a mis son 'apracata' avec 'rulepe' sur son pied

Et dans la cadence de l''apracata'


'Pataca' croisée, avec 'rulepe'

'Pataca' croisée, avec 'rulepe'

Avec 'rulepe', avec 'rulepe', avec 'rulepe'


Il s'est souvenu de Rosa

S'il y a de l'hiver

Je donnerai le plus grand mariage du monde


Rosa m'attend, avec 'rulepe'

'Pataca' croisée, avec 'rulepe', avec 'rulepe'

La fille du sertão ne manque pas à sa promesse


Et dans mon ranch

Avec ce courage que j'ai pour travailler

Rien ne manquera, il n'y aura pas de pénurie de riz, mon, haricots

Il n'y aura pas de pénurie de manioc, de potiron, de bœufs !


Il n'y aura pas de pénurie d'amour, ni d'enfants

Pour raccourcir le voyage

Il a chanté Le Retour de la Tourterelle à Ailes Blanches


Ça fait trois nuits qu'il y a des éclairs vers le Nord

La tourterelle à ailes blanches, entendant le grondement du tonnerre

A déjà battu des ailes et est revenue dans mon sertão

Ai, ai, je m'en vais, je vais m'occuper de la plantation

(A déjà battu des ailes et est revenue dans mon sertão

(Ai, ai, je m'en vais, je vais m'occuper de la plantation)


La sécheresse m'a fait déserter ma terre

Mais, heureusement, Dieu s'est maintenant souvenu

De envoyer la pluie dans ce sertão souffrant

Sertão de femmes sérieuses, d'hommes travailleurs

(De envoyer la pluie dans ce sertão souffrant)

(Sertão de femmes sérieuses, d'hommes travailleurs)


Sentant la pluie, je me souviens de Rosinha

La belle fleur de mon sertão de Pernambuco

Et si la récolte ne gâche pas mes plans

Qu'est-ce qu'il y a, oh, Père ? Je me marierai à la fin de l'année

(Et si la récolte ne gâche pas mes plans)

Qu'est-ce qu'il y a, Frei Damião ? Je me marierai dans votre mission, qui est moins chère

Autres paroles de Luiz Gonzaga

Toutes les paroles de Luiz Gonzaga

Autres artistes