Compositeur: Luiz Gonzaga, Humberto Teixeira
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Quando olhei a terra ardendo
Com a fogueira de São João
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Por que tamanha judiação?
Eu perguntei (a Deus do céu, ai)
(Por que tamanha judiação?)
Que braseiro, que fornalha
Nenhum pé de plantação
Por falta d'água, perdi meu gado
Morreu de sede, meu alazão
(Por falta d'água, perdi meu gado)
(Morreu de sede, meu alazão)
'Inté mesmo a asa branca
Bateu asas do sertão
Entonce' eu disse: Adeus, Rosinha
Guarda contigo, meu coração
(Entonce' eu disse: Adeus, Rosinha)
(Guarda contigo, meu coração)
Quando o verde dos teus olhos
Se espalhar na plantação
Eu te asseguro, não chore, não, viu?
Que eu voltarei, viu, meu coração?
(Eu te asseguro, não chore, não, viu?)
(Que eu voltarei, viu, meu coração?)
E o caboco voltou mesmo, menino
Quando ele soube que 'tava relampiando'
Que 'tava trovejando, ele disse: Vou-me embora
Vou plantar minha rocinha, vai vim inverno no sertão
Oxe, Rosa tá me esperando
Caboca sertaneja não faia' no trato
Desarmou a rede, fez a amarra, botou nas costas
Tacou apracata' com rulepe no pé
E na cadência das apracata'
Pataca cruzada, com rulepe
Pataca cruzada, com rulepe
Com rulepe, com rulepe, com rulepe
Ele se lembrou de Rosa
Se houver inverno
Vou dar a maior casada do mundo
Rosa tá me esperando, com rulepe
Pataca cruzada, com rulepe, com rulepe
Caboca sertaneja não faia' no trato
E no meu rancho
Com essa coragem que eu tenho pra trabaiá'
Não vai fartar' nada, não vai faltar arroz, mi', feijão
Não vai faltar macaxeira, jerimum, oxen!
Não vai fartar' amor, nem menino
Pra encurtar a viagem
Ele cantou A Volta Da Asa Branca
Já faz três noites que, pro Norte, relampeia
Asa branca, ouvindo o ronco do trovão
Já bateu asas e voltou pro meu sertão
Ai, ai, eu vou-me embora, vou cuidar da prantação')
(Já bateu asas e voltou pro meu sertão
(Ai, ai, eu vou-me embora, vou cuidar da prantação')
A seca fez eu desertar da minha terra
Mas, felizmente, Deus agora se alembrou'
De mandar chuva pra esse sertão sofredor
Sertão das muié' séria, dos homens trabaiador'
(De mandar chuva pra esse sertão sofredor)
(Sertão das muié' séria, dos homens trabaiador')
Sentindo a chuva, eu me arrescordo' de Rosinha
A linda fror' do meu sertão pernambucano
E se a safra não atrapaiá' meus pranos'
Que que há aí, ô, seu vigário? Vou casar no fim do ano
(E se a safra bão atrapaiá' meus pranos')
Que que há aí, Frei Damião?
Vou casar na suas missão que é mais barato
Traduction
Quand j'ai vu la terre brûler
Avec le feu de joie de la Saint-Jean
J'ai demandé à Dieu du ciel, oh
Pourquoi une telle affliction ?
J'ai demandé (à Dieu du ciel, oh)
(Pourquoi une telle affliction ?)
Quel brasier, quel four
Pas une seule plante qui pousse
Par manque d'eau, j'ai perdu mon bétail
Mon cheval alezan est mort de soif
(Par manque d'eau, j'ai perdu mon bétail)
(Mon cheval alezan est mort de soif)
La tourterelle à ailes blanches elle-même
A battu des ailes du sertão
Alors j'ai dit : Adieu, Rosinha
Garde mon cœur avec toi
(Alors j'ai dit : Adieu, Rosinha)
(Garde mon cœur avec toi)
Quand le vert de tes yeux
Se répandra sur la plantation
Je t'assure, ne pleure pas, non, tu entends ?
Que je reviendrai, tu entends, mon cœur ?
(Je t'assure, ne pleure pas, non, tu entends ?)
(Que je reviendrai, tu entends, mon cœur ?)
Et le gars des bois est vraiment revenu, garçon
Quand il a entendu qu'il y avait des éclairs
Qu'il y avait du tonnerre, il a dit : Je m'en vais
Je vais planter ma petite ferme, l'hiver viendra dans le sertão
Oxe, Rosa m'attend
La fille du sertão ne manque pas à sa promesse
Il a détaché le hamac, fait le nœud, l'a mis sur son dos
Il a mis son 'apracata' avec 'rulepe' sur son pied
Et dans la cadence de l''apracata'
'Pataca' croisée, avec 'rulepe'
'Pataca' croisée, avec 'rulepe'
Avec 'rulepe', avec 'rulepe', avec 'rulepe'
Il s'est souvenu de Rosa
S'il y a de l'hiver
Je donnerai le plus grand mariage du monde
Rosa m'attend, avec 'rulepe'
'Pataca' croisée, avec 'rulepe', avec 'rulepe'
La fille du sertão ne manque pas à sa promesse
Et dans mon ranch
Avec ce courage que j'ai pour travailler
Rien ne manquera, il n'y aura pas de pénurie de riz, mon, haricots
Il n'y aura pas de pénurie de manioc, de potiron, de bœufs !
Il n'y aura pas de pénurie d'amour, ni d'enfants
Pour raccourcir le voyage
Il a chanté Le Retour de la Tourterelle à Ailes Blanches
Ça fait trois nuits qu'il y a des éclairs vers le Nord
La tourterelle à ailes blanches, entendant le grondement du tonnerre
A déjà battu des ailes et est revenue dans mon sertão
Ai, ai, je m'en vais, je vais m'occuper de la plantation
(A déjà battu des ailes et est revenue dans mon sertão
(Ai, ai, je m'en vais, je vais m'occuper de la plantation)
La sécheresse m'a fait déserter ma terre
Mais, heureusement, Dieu s'est maintenant souvenu
De envoyer la pluie dans ce sertão souffrant
Sertão de femmes sérieuses, d'hommes travailleurs
(De envoyer la pluie dans ce sertão souffrant)
(Sertão de femmes sérieuses, d'hommes travailleurs)
Sentant la pluie, je me souviens de Rosinha
La belle fleur de mon sertão de Pernambuco
Et si la récolte ne gâche pas mes plans
Qu'est-ce qu'il y a, oh, Père ? Je me marierai à la fin de l'année
(Et si la récolte ne gâche pas mes plans)
Qu'est-ce qu'il y a, Frei Damião ? Je me marierai dans votre mission, qui est moins chère