Compositeur: Moyseis Marques, Showlivre
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Morena, diz pra mim de onde é que vem o encanto
Que mexe tanto com o meu despudor
Não sei se vem do teu frescor de ameixa
Ou da madeixa em que tu pões a flor
Por Deus, revela a senha desse teu sorriso
Que é um paraíso, um pôr-de-sol de praia
Define, pois nem comentar me atrevo
O alto-relevo dessa tua saia
De qual pitanga é feita tua boca
Mistura louca de odalisca e maia
Que, só de ver, eu sem querer me acabo
Viro o diabo e fico de tocaia
E se percebes a minha loucura
Boles com a cintura e faz de mim cobaia
Menina, diz pra mim por que a visão se turva
Se eu vejo a curva desse teu quadril
Acho que és, por baixo do tecido
Um proibido mapa do Brasil
Por Deus, me explica agora por que o teu pescoço
Já me faz bom-moço, seguidor, lacaio
Me conta por que ficas mais bonita
Quando me fitas meio de soslaio
De qual Arábia vem esse teu molho
E esse teu olho quase verde-gaio
Que, se vem vindo, eu quase peço arrego
Perco o sossego; mas sair, não saio
Vem pro salão, escuta um elogio
Que a dança é um cio com sabor de ensaio
Traduction
Brune, dis-moi d'où vient l'enchantement
Qui dérange tant mon impudeur
Je ne sais pas si cela vient de ta fraîcheur de prune
Ou de la mèche où tu mets la fleur
Par Dieu, révèle le mot de passe de ce sourire
Qui est un paradis, un coucher de soleil sur la plage
Définis-le, car je n'ose même pas commenter
Le haut-relief de cette jupe
De quelle pitanga est faite ta bouche
Mélange fou d'odalisque et de maya
Que, rien qu'en voyant, je me termine sans le vouloir
Je deviens le diable et je reste à l'affût
Et si tu perçois ma folie
Balance ta taille et fais de moi un cobaye
Fille, dis-moi pourquoi ma vision se trouble
Si je vois la courbe de tes hanches
Je pense que tu es, sous le tissu
Une carte interdite du Brésil
Par Dieu, explique-moi maintenant pourquoi ton cou
Fait déjà de moi un bon garçon, un disciple, un laquais
Dis-moi pourquoi tu deviens plus belle
Quand tu me regardes de travers
De quelle Arabie vient cette sauce
Et cet œil presque vert-gris
Que, s'il arrive, je demande presque grâce
Je perds ma tranquillité ; mais partir, je ne pars pas
Viens dans la salle, écoute un compliment
Que la danse est une chaleur avec un goût de répétition