Compositeur: Moyseis Marques
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Debutei na poesia, não sem muito sacrifício
Mergulhei num novo vício, com frescor e com vontade
Um poeta de verdade, bem mais velho no ofício
Me contou que o mais difícil é ter mais simplicidade
E na universidade, dando meus primeiros passos
Estreitei primeiros laços, fiz do samba meu escudo
Compreendi que a estrutura, mais do que a literatura
É 50 de estudo e 50 de loucura
Eu não sou Chico Buarque, nem Paulo Pinheiro, nem Nei, nem Aldir
Mas tenho a minha arte e uma pequena parte pra contribuir
Um amigo bem sincero disse sem nenhum romance
Pra cantar tu leva jeito, mas poeta é outro lance
No sabor da emoção repentinamente amargo
Rascunhei a frustração cruzmaltina em papel pardo
Com o tempo a tinta pega, sendo assim eu não me rendo
Argumento com o colega, insistindo um dia aprendo...
Traduction
J'ai fait mes débuts en poésie, non sans beaucoup de sacrifices
J'ai plongé dans un nouveau vice, avec fraîcheur et désir
Un vrai poète, beaucoup plus âgé dans le métier
Me dit que le plus difficile est d'avoir plus de simplicité
Et à l'université, faisant mes premiers pas
J'ai renforcé mes premiers liens, fait de la samba mon bouclier
J'ai compris que la structure, plus que la littérature
C'est 50% d'étude et 50% de folie
Je ne suis pas Chico Buarque, ni Paulo Pinheiro, ni Nei, ni Aldir
Mais j'ai mon art et une petite partie à contribuer
Un ami très sincère a dit sans aucune romance
Tu as du talent pour chanter, mais poète c'est autre chose
Dans le goût de l'émotion soudainement amère
J'ai esquissé la frustration de Vasco da Gama sur du papier brun
Avec le temps, l'encre prend, alors je n'abandonne pas
Je discute avec mon collègue, insistant sur le fait qu'un jour j'apprendrai...