Compositore: Waldonys
Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.
La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese
Testo completo
Eu queria saber o que faço pra agradar o mundo,
Se é preciso da murro em ponta de faca ou não,
Se não devo parar os meus passos na beira do abismo,
Para ver uma estátua na praça ele era tão bom,
Não queria saber dessa dor que eu sinto por ela,
Porque sei que ela vive enganada nos braços de alguém,
Quem me ver e nem pensa que um dia pulei a janela,
E andei apressado pensando que logo ele vem.
Da vida não levo nada,
Do jeito que a vida vem,
Depois de fechar os olhos ninguém era ninguém. (2x)
Se me vejo parado pensando nas coisas do mundo,
Eu as vezes duvido que o povo tem a voz de deus,
É que o homem se sente mais realizado,
Ao invés de dizer parabens ele fala cuidado.
Da vida não levo nada,
Do jeito que a vida vem,
Depois de fechar os olhos ninguém era ninguém. (2x)
Traduzione
Vorrei sapere cosa fare per compiacere il mondo,
Se è necessario sbattere la testa contro il muro o no,
Se non devo fermare i miei passi sull'orlo dell'abisso,
Per vedere una statua nella piazza, lui era così buono,
Non volevo sapere di questo dolore che provo per lei,
Perché so che lei vive ingannata tra le braccia di qualcuno,
Chi mi vede non pensa nemmeno che un giorno sono saltato fuori dalla finestra,
E ho camminato in fretta pensando che lui sarebbe venuto presto.
Dalla vita non mi porto via niente,
Nel modo in cui viene la vita,
Dopo aver chiuso gli occhi, nessuno era nessuno. (2x)
Se mi vedo fermo a pensare alle cose del mondo,
A volte dubito che il popolo abbia la voce di Dio,
È che l'uomo si sente più realizzato,
Invece di dire congratulazioni, dice stai attento.
Dalla vita non mi porto via niente,
Nel modo in cui viene la vita,
Dopo aver chiuso gli occhi, nessuno era nessuno. (2x)