Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü

Pé da SerraFuß des Berges

Irah Caldeira · Incendeia Entzünde (2023)

Teilen: 0
0

Komponist: Irah Caldeira

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

Lá no pé da serra

Fiz uma casinha pra nós dois morar

É uma casa simples

Mas ficou bonita você vai gostar


Lá tem uma cacimba

Um poço e um riacho, terra pra plantar

É a vida que quero

Não tem lugar melhor para gente se amar


É a vida que quero

Não tem lugar melhor para gente se amar


Tem uma cama e uma mesa e um banquinho

E quatro tamburetin pra gente sentar

No aceiro do terreiro plantei flores

Pra cheirar ficar bonito e você gostar


Lá na porta do cozinha tem um batente

Pra sentar, lavar os pés antes de deitar

Na parede armador pra armar a rede

Empurra o pé na parede e se balançar


É a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


É a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


Lá no pé da serra

Fiz uma casinha pra nós dois morar

É uma casa simples

Mas ficou bonita você vai gostar


Lá tem uma cacimba

Um poço e um riacho, terra pra plantar

É a vida que quero

Não tem lugar melhor para gente se amar


É a vida que quero

Não tem lugar melhor para gente se amar


Tem uma cama e uma mesa e um banquinho

E quatro tamburetin pra gente sentar

No aceiro do terreiro plantei flores

Pra cheirar ficar bonito e você gostar


Lá na porta do cozinha tem um batente

Pra sentar, lavar os pés antes de deitar

Na parede armador pra armar a rede

Empurra o pé na parede e se balançar


Mas é a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


É a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


É a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


É a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


Mas é a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando


É a rede balançando e nós dois amando

Vai chegando a madrugada e nós dois amando

Quando chove só escuta goteira pingando

É amando e cochilando é cochilando e amando

Übersetzung

Dort am Fuße des Gebirges

Baute ich ein kleines Haus, damit wir beide dort wohnen

Es ist ein einfaches Haus

Aber es ist schön geworden, du wirst es mögen


Dort gibt es eine Zisterne

Einen Brunnen und einen Bach, Land zum Pflanzen

Das ist das Leben, das ich will

Es gibt keinen besseren Ort, wo wir uns lieben können


Das ist das Leben, das ich will

Es gibt keinen besseren Ort, wo wir uns lieben können


Es gibt ein Bett und einen Tisch und einen kleinen Hocker

Und vier kleine Schemel, damit wir sitzen können

Am Brandstreifen des Hofes pflanzte ich Blumen

Damit es duftet, schön aussieht und du es magst


Dort an der Küchentür gibt es eine Schwelle

Um sich zu setzen, die Füße zu waschen, bevor man sich hinlegt

An der Wand eine Halterung, um die Hängematte aufzuhängen

Den Fuß an die Wand stoßen und schaukeln


Die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Dort am Fuße des Gebirges

Baute ich ein kleines Haus, damit wir beide dort wohnen

Es ist ein einfaches Haus

Aber es ist schön geworden, du wirst es mögen


Dort gibt es eine Zisterne

Einen Brunnen und einen Bach, Land zum Pflanzen

Das ist das Leben, das ich will

Es gibt keinen besseren Ort, wo wir uns lieben können


Das ist das Leben, das ich will

Es gibt keinen besseren Ort, wo wir uns lieben können


Es gibt ein Bett und einen Tisch und einen kleinen Hocker

Und vier kleine Schemel, damit wir sitzen können

Am Brandstreifen des Hofes pflanzte ich Blumen

Damit es duftet, schön aussieht und du es magst


Dort an der Küchentür gibt es eine Schwelle

Um sich zu setzen, die Füße zu waschen, bevor man sich hinlegt

An der Wand eine Halterung, um die Hängematte aufzuhängen

Den Fuß an die Wand stoßen und schaukeln


Aber die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Aber die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben


Die Hängematte schaukelt und wir beide lieben uns

Die Morgendämmerung bricht an und wir beide lieben uns

Wenn es regnet, hört man nur das Tropfen der Dachrinne

Es ist lieben und dösen, es ist dösen und lieben

Weitere Texte von Irah Caldeira

Alle Liedtexte von Irah Caldeira

Andere Künstler