Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü
Luiz Gonzaga

SaudadeSehnsucht

Luiz Gonzaga · Saudade Saudade (Sehnsucht) (2022)

Teilen: 0
0

Komponist: Luiz Gonzaga

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

Ai que saudade lá de Pernambuco

De Iputinga, Arruda, Encruzilhada

De Água Fria, Torre, Dois Irmãos

A saudade tá danada, num resisto não

Se me aperta mais o peito, pego o avião

Vou comer sarapaté, carne de charque com feijão

Vou tomar uma Pitú ou Chica Boa com limão

Quando eu lembro do Recife, ai que dor no coração

Da sanfona do Sivuca, do Sherlock a conversar

Do Turim e o Buda Peixe, Haroldo Praça a gaguejar

Da peixada da lagosta, do siri com camarão

Da praia de Rio doce, tudo é belo meu irmão

Do caju, do abacaxi e das tarde de verão

Ai, ai meu Deus eu vou voltar

Não posso mais, quando eu me lembro, dá vontade de chorar

Daquelas pontes do Capibaribe

Das caçadas em Beberibe

E das noites de luar

Dos valentões com peixeira na cinta

E um punhado em sobreaviso

E a rasteira a vadiar

Em Pernambuco tudo é diferente

Como é boa aquela gente quem vai lá num quer voltar


Te aquieta, coração véio!

Tais numa peinha de nada, hein?!

Übersetzung

Ach, wie sehne ich mich nach Pernambuco

Von Iputinga, Arruda, Encruzilhada

Von Água Fria, Torre, Dois Irmãos

Die Sehnsucht ist heftig, ich kann ihr nicht widerstehen

Wenn sich meine Brust noch mehr zusammenzieht, nehme ich das Flugzeug

Ich werde Sarapatel essen, Trockenfleisch mit Bohnen

Ich werde einen Pitú oder Chica Boa mit Zitrone trinken

Wenn ich mich an Recife erinnere, oh, was für ein Schmerz im Herzen

Von Sivucas Akkordeon, Sherlock beim Plaudern

Von Turim und Buda Peixe, Haroldo Praça stotternd

Von der Fischsuppe mit Hummer, Krabben mit Garnelen

Von Rio Doce Strand, alles ist wunderschön, mein Bruder

Von der Cashew, der Ananas und den Sommernachmittagen

Oh, mein Gott, ich werde zurückkehren

Ich kann nicht mehr, wenn ich mich erinnere, möchte ich weinen

Von diesen Brücken des Capibaribe

Von den Jagden in Beberibe

Und den Mondnächten

Von den harten Kerlen mit Messern am Gürtel

Und einer Handvoll in Alarmbereitschaft

Und dem Stolpern zum Umherziehen

In Pernambuco ist alles anders

Wie gut sind diese Leute, wer dorthin geht, will nicht zurückkehren


Beruhige dich, altes Herz!

Du bist in einer kleinen Klemme, was?!

Weitere Texte von Luiz Gonzaga

Alle Liedtexte von Luiz Gonzaga

Andere Künstler