Compositeur: Luiz Gonzaga, Zé Dantas
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Ai que saudade lá de Pernambuco
De Iputinga, Arruda, Encruzilhada
De Água Fria, Torre, Dois Irmãos
A saudade tá danada, num resisto não
Se me aperta mais o peito, pego o avião
Vou comer sarapaté, carne de charque com feijão
Vou tomar uma Pitú ou Chica Boa com limão
Quando eu lembro do Recife, ai que dor no coração
Da sanfona do Sivuca, do Sherlock a conversar
Do Turim e o Buda Peixe, Haroldo Praça a gaguejar
Da peixada da lagosta, do siri com camarão
Da praia de Rio doce, tudo é belo meu irmão
Do caju, do abacaxi e das tarde de verão
Ai, ai meu Deus eu vou voltar
Não posso mais, quando eu me lembro, dá vontade de chorar
Daquelas pontes do Capibaribe
Das caçadas em Beberibe
E das noites de luar
Dos valentões com peixeira na cinta
E um punhado em sobreaviso
E a rasteira a vadiar
Em Pernambuco tudo é diferente
Como é boa aquela gente quem vai lá num quer voltar
Te aquieta, coração véio!
Tais numa peinha de nada, hein?!
Traduction
Ah, quelle nostalgie de là-bas, de Pernambuco
De Iputinga, Arruda, Encruzilhada
De Água Fria, Torre, Dois Irmãos
La nostalgie est terrible, je n'y résiste pas
Si ma poitrine se serre davantage, je prends l'avion
Je vais manger du sarapatel, de la viande séchée aux haricots
Je vais boire une Pitú ou Chica Boa avec du citron vert
Quand je me souviens de Recife, ah, quelle douleur dans mon cœur
De l'accordéon de Sivuca, de Sherlock qui bavarde
De Turim et Buda Peixe, Haroldo Praça qui bégaie
De la paella de homard, du siri aux crevettes
De la plage de Rio Doce, tout est beau, mon frère
De la noix de cajou, de l'ananas et des après-midi d'été
Ah, ah mon Dieu, je vais revenir
Je n'en peux plus, quand je me souviens, j'ai envie de pleurer
De ces ponts du Capibaribe
Des chasses à Beberibe
Et des nuits de lune
Des durs à cuire avec des couteaux à la ceinture
Et une poignée en alerte
Et le croc-en-jambe pour vagabonder
À Pernambuco, tout est différent
Comme ils sont bons ces gens, celui qui y va ne veut plus revenir
Calme-toi, vieux cœur !
Tu es dans une petite impasse, hein ?!