Compositeur: Moyseis Marques
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Sim, sou de sonhar e acreditar
Daquele tipo de cair e levantar
Daquele jeito de sofrer e não chorar
Daquele peito que se orguha do lugar
Que eu vim,sou de sorrir, de resistir
E insistir até onde for minha fé
Ou me façam calar a voz
Sou de desatar os nós
E deitar entre os girassóis
Sim, sou de falar de opinião
De sentimento e de comprar a discursão
Se num momento estou no inverso da razão
No entendimento eu calo em verso o coração
Então só meu colchão e o meu café
E a mulher que for só o meu grande amor
Saberá entender a dor
Flor, seja meu cobertor
Que hoje eu quero sentir calor
Sim, já conheci a solidão
Já fez as malas, já tomou seu avião
Já foi-se o tempo em que pousava em meu jardim
Falando bem, falando mal, fala de mim
Enfim, minha lição, minha emoção
Numa canção de amor só pra desabafar
São a força do meu cantar
la lalaiá, la lalaiá
la lalaiá, la lalaiá, laiáá.
Traduction
Oui, je suis du genre à rêver et à croire
De ceux qui tombent et se relèvent
De ceux qui souffrent et ne pleurent pas
De ceux dont le cœur est fier de son lieu
D'où je viens, je suis du genre à sourire, à résister
Et à insister aussi loin que ma foi me porte
Ou qu'on me fasse taire
Je suis du genre à défaire les nœuds
Et à m'allonger parmi les tournesols
Oui, je suis du genre à donner mon opinion
De sentiment et à adhérer à la discussion
Si un instant je suis à l'opposé de la raison
Dans la compréhension, je tais en vers mon cœur
Alors juste mon matelas et mon café
Et la femme qui ne sera que mon grand amour
Saura comprendre la douleur
Fleur, sois ma couverture
Car aujourd'hui je veux sentir la chaleur
Oui, j'ai déjà connu la solitude
Elle a déjà fait ses valises, déjà pris son avion
Le temps où elle atterrissait dans mon jardin est révolu
En bien, en mal, elle parle de moi
Enfin, ma leçon, mon émotion
Dans une chanson d'amour juste pour me confier
Elles sont la force de mon chant
La lalaiá, la lalaiá
La lalaiá, la lalaiá, laiáá.