Compositeur: Moyseis Marques
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Mano meu, chama eu
Pra olhar na matriz
Mana negra, tua voz
São os nós de um país
Mano meu, chama eu (mano meu, chama eu)
Pra olhar na matriz (pra olhar na matriz)
Mana negra, tua voz (mana negra, tua voz)
São os nós de um país (são os nós de um país)
Chama eu pra vadiar
Camará que Deus me deu
Volta ao mundo que se viu
Aruanda, África, Brasil
Chama eu pra bendizer (chama eu pra bendizer)
Que prazer coexistir
Pra batalha, 'tamo aí
Semeando aquilo que aprendi
Hoje eu sei jogar capoeira
Aprendi dizer Ubuntu
Na Bahia, eu vi sambadeira
Pernambuco, maracatu
Chama pro Jongo da Serrinha
Prum bom baile de favela
Prum bom samba na Portela, eu vou
Em São Cristóvão, o forró comeu
Em Santa Bárbara, relampiou
De cocorinha no pé do teu tambor
Chama eu pra vadiar (chama eu pra vadiar)
Camará que Deus me deu
Volta ao mundo que se viu
Aruanda, África, Brasil
Chama eu pra bendizer (chama eu pra bendizer)
Que prazer coexistir
Pra batalha, tamo aí
Semeando aquilo que aprendi
Hoje eu sei jogar capoeira
Aprendi dizer Ubuntu
Na Bahia, eu vi sambadeira
Pernambuco, maracatu
Chama pro Jongo da Serrinha
Prum bom baile de favela
Prum bom samba na Portela, eu vou
Em São Cristóvão, o forró comeu
Em Santa Bárbara, relampiou
De cocorinha no pé do teu tambor
Mano meu, chama eu (mano meu, chama eu)
Pra olhar na matriz (pra olhar na matriz)
Mana negra, tua voz (mana negra, tua voz)
São os nós de um país (são os nós de um país)
Mano meu, chama eu (mano meu, chama eu)
Pra olhar na matriz (pra olhar na matriz)
Mana negra, tua voz (mana negra, tua voz)
Somos nós e um país (somos nós e um país)
Traduction
Mon frère, appelle-moi
Pour regarder la matrice
Sœur noire, ta voix
Sont les nœuds d'un pays
Mon frère, appelle-moi (mon frère, appelle-moi)
Pour regarder la matrice (pour regarder la matrice)
Sœur noire, ta voix (sœur noire, ta voix)
Sont les nœuds d'un pays (sont les nœuds d'un pays)
Appelle-moi pour flâner
Camarade que Dieu m'a donné
Tour du monde qui s'est vu
Aruanda, Afrique, Brésil
Appelle-moi pour bénir (appelle-moi pour bénir)
Quel plaisir de coexister
Pour la bataille, on est là
Semant ce que j'ai appris
Aujourd'hui, je sais jouer à la capoeira
J'ai appris à dire Ubuntu
À Bahia, j'ai vu une samba danseuse
Pernambuco, maracatu
Appelle pour le Jongo da Serrinha
Pour un bon bal de favela
Pour une bonne samba à Portela, j'y vais
À São Cristóvão, le forró a dévoré
À Santa Bárbara, il a tonné
Accroupi au pied de ton tambour
Appelle-moi pour flâner (appelle-moi pour flâner)
Camarade que Dieu m'a donné
Tour du monde qui s'est vu
Aruanda, Afrique, Brésil
Appelle-moi pour bénir (appelle-moi pour bénir)
Quel plaisir de coexister
Pour la bataille, on est là
Semant ce que j'ai appris
Aujourd'hui, je sais jouer à la capoeira
J'ai appris à dire Ubuntu
À Bahia, j'ai vu une samba danseuse
Pernambuco, maracatu
Appelle pour le Jongo da Serrinha
Pour un bon bal de favela
Pour une bonne samba à Portela, j'y vais
À São Cristóvão, le forró a dévoré
À Santa Bárbara, il a tonné
Accroupi au pied de ton tambour
Mon frère, appelle-moi (mon frère, appelle-moi)
Pour regarder la matrice (pour regarder la matrice)
Sœur noire, ta voix (sœur noire, ta voix)
Sont les nœuds d'un pays (sont les nœuds d'un pays)
Mon frère, appelle-moi (mon frère, appelle-moi)
Pour regarder la matrice (pour regarder la matrice)
Sœur noire, ta voix (sœur noire, ta voix)
Nous sommes les nœuds d'un pays (nous sommes les nœuds d'un pays)