Compositore: Edson Duarte
Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.
La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese
Testo completo
Arrebentaram a pinguela da viuva
O finado Mané do Cacimbão
Água pra gente agora só da cuva
A cacimba não tem agua mais
O finado quando ainda vivia
Tudo bem era bom conservador
Era prego na pinguela todo dia
Dava água e nunca se incomodou.
Mas a Viúva achando desaforo
Uma falta de consideração
Já falou em fechar sua pinguela
Diz que em breve vai pôr tudo no chão
Botou pregos, arames e madeiras
No lugar que passava, pôs cancela
Nem que morra na vila, tudo seco
Ninguem mexe mais na pinguela dela
Na pinguela dela, na pinguela dela
Água lá nem de moringa
Passa na pinguela dela.
Traduzione
Hanno rotto la passerella della vedova
Il defunto Mané do Cacimbão
Ora prendiamo l'acqua solo dalla cuva
Il pozzo non ha più acqua
Il defunto, quando era ancora vivo
Tutto andava bene, era un buon custode
Inchiodava chiodi nella passerella ogni giorno
Dava acqua e non disturbava nessuno.
Ma la Vedova, trovandola un oltraggio
Una mancanza di considerazione
Ha già parlato di chiudere la sua passerella
Dice che presto butterà tutto a terra
Ha messo chiodi, fili di ferro e legno
Nel luogo dove passava la gente, ha messo un cancello
Anche se tutti nel villaggio muoiono di sete
Nessuno tocca più la sua passerella
Sulla sua passerella, sulla sua passerella
Nemmeno acqua in una brocca di terracotta lì
Passa sulla sua passerella.
Sulla sua passerella, sulla sua passerella
Nemmeno acqua in una brocca di terracotta lì
Passa sulla sua passerella.
Sulla sua passerella, sulla sua passerella
Nemmeno acqua in una brocca di terracotta lì
Passa sulla sua passerella.