Compositore: Luiz Gonzaga
Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.
La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese
Testo completo
Oh, que estrada mais comprida
Oh, que légua tão tirana
Ai, se eu tivesse asa
Inda hoje eu via Ana
Quando o sol tostou as foia
E bebeu o riachão
Fui inté o Juazeiro
Pra fazer minha oração
Tô voltando estrupiado
Mas alegre o coração
Padim Ciço ouviu minha prece
Fez chover no meu sertão
Varei mais de vinte serras
De alpercata e pé no chão
Mesmo assim, como inda farta
Pra chegar no meu rincão
Trago um terço pra Das Dores
Pra Reimundo um violão
E pra ela, e pra ela
Trago eu e o coração
Traduzione
Oh, che strada più lunga
Oh, che lega così tiranna
Ah, se avessi ali
Ancora oggi vedrei Ana
Quando il sole ha bruciato le foglie
E ha prosciugato il ruscello
Sono andato fino a Juazeiro
Per fare la mia preghiera
Sto tornando sfinito
Ma con il cuore allegro
Padim Ciço ha ascoltato la mia preghiera
Ha fatto piovere nel mio sertão
Ho attraversato più di venti montagne
Con sandali e piedi per terra
Anche così, quanto ancora manca
Per arrivare nel mio angolo remoto
Porto un rosario per Das Dores
Per Reimundo una chitarra
E per lei, e per lei
Porto me e il cuore