Komponist: Alceu Valença
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Na primeira manhã que te perdi
Acordei mais cansado que sozinho
Como um conde falando aos passarinhos
Como uma bumba-meu-boi sem capitão
E gemi como geme o arvoredo
Como a brisa descendo das colinas
Como quem perde o prumo e desatina
Como um boi no meio da multidão
Na segunda manhã que te perdi
Era tarde demais pra ser sozinho
Cruzei ruas, estradas e caminhos
Como um carro correndo em contramão
Pelo canto da boca num sussurro
Fiz um canto demente, absurdo
O lamento noturno dos viúvos
Como um gato gemendo no porão
Solidão
Übersetzung
Am ersten Morgen, an dem ich dich verlor
Wachte ich müder als allein auf
Wie ein Graf, der mit den Vögeln spricht
Wie ein Bumba-meu-boi ohne Kapitän
Und ich stöhnte, wie der Hain stöhnt
Wie die Brise, die von den Hügeln herabsteigt
Wie jemand, der das Lot verliert und verrückt wird
Wie ein Ochse mitten in der Menge
Am zweiten Morgen, an dem ich dich verlor
War es zu spät, um allein zu sein
Ich überquerte Straßen, Wege und Pfade
Wie ein Auto, das in die falsche Richtung fährt
Aus dem Mundwinkel in einem Flüstern
Ich machte ein verrücktes, absurdes Lied
Die nächtliche Klage der Witwer
Wie eine Katze, die im Keller jammert
Einsamkeit