Komponist: Jackson Do Pandeiro
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Oi, que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Numa brincadeira lá no brejo véio
A mulher do Aníbal foi pra lá dançar
Vocês não sabem o que aconteceu
O Zé, enxerido, quis lhe conquistar
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
De madrugada ao terminar da festa
Era gente à beça a se retirar
No meio da estrada o pau tava comendo
Era a mulher do Aníbal e Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Perguntei: Por que brigam vocês dois agora?
Diz ela: Este cabra quis me conquistar
Então fui obrigada a quebrar-lhe a cara
Pra mulher de homem, saber respeitar
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
O doutor Xumara, subdelegado
Veio vexado ver o ocorrido
Quando chegou no local da luta
O Zé do Angá havia morrido
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Numa brincadeira lá no brejo véio
A mulher do Aníbal foi pra lá dançar
Vocês não sabem o que aconteceu
O Zé, enxerido, quis lhe conquistar
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
De madrugada ao terminar da festa
Era gente à beça a se retirar
No meio da estrada o pau tava comendo
Era a mulher do Aníbal e Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal com Zé do Angá
Que briga é aquela que tem acolá?
É a mulher do Aníbal e Zé do Angá
Übersetzung
Oh, was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Bei einem Fest im alten Sumpfgebiet
Ging Aníbals Frau dorthin, um zu tanzen
Ihr wisst nicht, was geschah
Zé, aufdringlich, wollte sie erobern
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Im Morgengrauen, als das Fest endete
Zogen sich viele Leute zurück
Mitten auf der Straße ging es heiß her
Es waren Aníbals Frau und Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Ich fragte: Warum streitet ihr zwei jetzt?
Sie sagt: Dieser Kerl wollte mich erobern
Also war ich gezwungen, ihm das Gesicht zu zertrümmern
Damit er lernt, die Frau eines Mannes zu respektieren
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Doktor Xumara, der stellvertretende Polizeichef
Kam eilig, um das Geschehen zu sehen
Als er am Ort des Kampfes ankam
War Zé do Angá gestorben
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Bei einem Fest im alten Sumpfgebiet
Ging Aníbals Frau dorthin, um zu tanzen
Ihr wisst nicht, was geschah
Zé, aufdringlich, wollte sie erobern
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Im Morgengrauen, als das Fest endete
Zogen sich viele Leute zurück
Mitten auf der Straße ging es heiß her
Es waren Aníbals Frau und Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau mit Zé do Angá
Was ist das für ein Streit dort drüben?
Es ist Aníbals Frau und Zé do Angá