Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü
Mestrinho

Ninguém segura o nosso amorNiemand stoppt unsere Liebe

Mestrinho · Mariana e Mestrinho Mariana e Mestrinho (2024)

Teilen: 0
0

Komponist: Mariana Aydar, Mestrinho

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

Eu quero um papo com você

Vai ser um papo pra valer

Pra defender o nosso amor

Que é o mais gostoso do forró


Eu tô cansado desse tanto

Disse-me-disse, blá-blá-blá e nhé-nhé-nhém

Mesmo porque se a gente briga e se desbriga

É só, só coisa para nós e mais ninguém


Eu quero um papo com você (é?)

Vai ser um papo pra valer

Pra defender o nosso amor

Que é o mais gostoso do forró


Eu tô cansado desse tanto

Disse-me-disse, blá-blá-blá e nhé-nhé-nhém

Mesmo porque se a gente briga e se desbriga

É só, só coisa para nós e mais ninguém


Só eu e tu é quem desata esse nó

Só tu e eu que esse nó vai desatar

Então deixa pra lá essa língua faladeira

Esse povo fuxiqueiro que vive de trê-lê-lê (lê-lê)


Ninguém segura o nosso amor, ô-ô

Nosso querer tem mais poder, lê-lê

Ninguém me tira de você


Só eu e tu é quem desata esse nó

Só tu e eu que esse nó vai desatar

Então deixa pra lá essa língua faladeira

Esse povo fuxiqueiro que vive de trê-lê-lê (lê-lê)


Ninguém segura o nosso amor, ô-ô

Nosso querer tem mais poder, lê-lê

Ninguém me tira de você


Ô, Mari, a língua do povo tá afiadíssima, viu

Mestrinho, tá afiada demais, mas ó

Mais afiada que a língua do povo é o que, Mestrinho?

É o amor né, Mari (é o amor, é verdade)

É, e fofoca se fosse quente não teria foca no nome


E é por isso que eu quero um papo com você

Vai ser um papo pra valer

Pra defender o nosso amor

Que é o mais gostoso do forró


Olha, eu tô cansado desse tanto

Disse-me-disse, blá-blá-blá e nhé-nhé-nhém

Mesmo porque se a gente briga e se desbriga

É só, só coisa pra nós e mais ninguém


Só eu e tu é quem desata esse nó (já foi)

Só tu e eu que esse nó vai desatar

Então deixa pra lá essa língua faladeira

Esse povo fuxiqueiro (deixe)

Que vive de trê-lê-lê (lê-lê)


Ninguém segura o nosso amor, ô-ô

Nosso querer tem mais poder, lê-lê

Ninguém me tira de você


Só eu e tu é quem desata esse nó

Só tu e eu que esse nó vai desatar

Então deixa pra lá essa língua faladeira

Esse povo fuxiqueiro que vive de trê-lê-lê (lê-lê)


Ninguém segura o nosso amor, ô-ô

Nosso querer tem mais poder, lê-lê

Ninguém me tira de você

Übersetzung

Ich möchte mit dir reden

Es wird ein echtes Gespräch sein

Um unsere Liebe zu verteidigen

Die das leckerste Forró ist


Ich bin müde von so viel

Tratsch, Blabla und Gejammer

Gerade weil, wenn wir streiten und uns wieder vertragen

Es ist nur, nur für uns und sonst niemanden


Ich möchte mit dir reden (ist es so?)

Es wird ein echtes Gespräch sein

Um unsere Liebe zu verteidigen

Die das leckerste Forró ist


Ich bin müde von so viel

Tratsch, Blabla und Gejammer

Gerade weil, wenn wir streiten und uns wieder vertragen

Es ist nur, nur für uns und sonst niemanden


Nur du und ich können diesen Knoten lösen

Nur du und ich werden diesen Knoten lösen

Also vergiss diese geschwätzige Zunge

Diese Klatschmäuler, die vom Tratsch leben (Tratsch)


Niemand hält unsere Liebe auf, oh-oh

Unser Wunsch hat mehr Macht, le-le

Niemand nimmt mich dir weg


Nur du und ich können diesen Knoten lösen

Nur du und ich werden diesen Knoten lösen

Also vergiss diese geschwätzige Zunge

Diese Klatschmäuler, die vom Tratsch leben (Tratsch)


Niemand hält unsere Liebe auf, oh-oh

Unser Wunsch hat mehr Macht, le-le

Niemand nimmt mich dir weg


Oh, Mari, die Zunge der Leute ist sehr scharf, weißt du

Mestrinho, sie ist zu scharf, aber oh

Was ist schärfer als die Zunge der Leute, Mestrinho?

Es ist die Liebe, oder, Mari? (Es ist die Liebe, es ist wahr)

Ja, und wenn Klatsch heiß wäre, hätte er keine Robbe im Namen


Und deshalb möchte ich mit dir reden

Es wird ein echtes Gespräch sein

Um unsere Liebe zu verteidigen

Die das leckerste Forró ist


Schau, ich bin müde von so viel

Tratsch, Blabla und Gejammer

Gerade weil, wenn wir streiten und uns wieder vertragen

Es ist nur, nur für uns und sonst niemanden


Nur du und ich können diesen Knoten lösen (ist erledigt)

Nur du und ich werden diesen Knoten lösen

Also vergiss diese geschwätzige Zunge

Diese Klatschmäuler (lass es)

Die vom Tratsch leben (Tratsch)


Niemand hält unsere Liebe auf, oh-oh

Unser Wunsch hat mehr Macht, le-le

Niemand nimmt mich dir weg


Nur du und ich können diesen Knoten lösen

Nur du und ich werden diesen Knoten lösen

Also vergiss diese geschwätzige Zunge

Diese Klatschmäuler, die vom Tratsch leben (Tratsch)


Niemand hält unsere Liebe auf, oh-oh

Unser Wunsch hat mehr Macht, le-le

Niemand nimmt mich dir weg

Weitere Texte von Mestrinho

Alle Liedtexte von Mestrinho

Andere Künstler