Komponist: Natascha Falcão
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Eu tava quieta no meu canto e vem você
Me aperrear, aporrinhar meu coração
Abriu a porta do armário do meu peito
Pegou os troço e derrubou tudo no chão
Eu tava quieta no meu canto e vem você
Me aperrear, aporrinhar meu coração
Abriu a porta do armário do meu peito
Pegou os troço e derrubou tudo no chão
Você não tinha nada de dizer que me amava
Você não tinha nada de dizer que me queria
Você não tinha nada de tocar minhas cantigas
Você não tinha nada que virar minha poesia
Fez dos meus braços armador pra sua rede
Matou a sede quando quis nos beijos meus
Buscou descanso do teu corpo no meu corpo
Depois saiu, bateu a porta e disse adeus
Adeus!
Agora quem lhe diz sou eu
Não volte, você vai se machucar
Não venha procurar mais meus carinhos
Se toque, fique lá, que eu fico cá
Adeus!
Agora quem lhe diz sou eu
Não volte, você vai se machucar
Não venha procurar mais meus carinho
Fique lá, que eu fico cá
Ê, ê, ê, ê, ê, ê, ê, ê
Adeus!
Agora quem lhe diz sou eu
Não volte, você vai se machucar
Não venha procurar mais meu carinho
Fique lá, que eu fico cá
Fez dos meus braços armador pra sua rede
Matou a sede quando quis nos beijos meus
Buscou descanso do teu corpo no meu corpo
Depois saiu, bateu a porta, e disse adeus
Você não tinha nada de dizer que me amava
Você não tinha nada de dizer que me queria
Você não tinha nada de tocar minhas cantigas
Você não tinha nada que virar minha poesia
Eu tava quieta no meu canto e vem você
Me aperrear, aporrinhar meu coração
Abriu a porta do armário do meu peito
Pegou os troço e derrubou tudo no chão
Übersetzung
Ich war ruhig in meiner Ecke und dann kommst du
Mein Herz quälen, bedrängen
Hast die Schranktür meiner Brust geöffnet
Hast die Sachen genommen und alles auf den Boden geworfen
Ich war ruhig in meiner Ecke und dann kommst du
Mein Herz quälen, bedrängen
Hast die Schranktür meiner Brust geöffnet
Hast die Sachen genommen und alles auf den Boden geworfen
Du hättest nicht sagen sollen, dass du mich liebst
Du hättest nicht sagen sollen, dass du mich willst
Du hättest meine Lieder nicht berühren sollen
Du hättest meine Poesie nicht werden sollen
Hast meine Arme zum Gestell für deine Hängematte gemacht
Hast deinen Durst gestillt, wann immer du wolltest, mit meinen Küssen
Hast Ruhe für deinen Körper in meinem Körper gesucht
Dann bist du gegangen, hast die Tür zugeschlagen und auf Wiedersehen gesagt
Auf Wiedersehen!
Jetzt bin ich es, die es dir sagt
Komm nicht zurück, du wirst dich verletzen
Komm nicht mehr, um meine Zärtlichkeiten zu suchen
Besinn dich, bleib dort, ich bleibe hier
Auf Wiedersehen!
Jetzt bin ich es, die es dir sagt
Komm nicht zurück, du wirst dich verletzen
Komm nicht mehr, um meine Zärtlichkeit zu suchen
Bleib dort, ich bleibe hier
Ê, ê, ê, ê, ê, ê, ê, ê
Auf Wiedersehen!
Jetzt bin ich es, die es dir sagt
Komm nicht zurück, du wirst dich verletzen
Komm nicht mehr, um meine Zärtlichkeit zu suchen
Bleib dort, ich bleibe hier
Hast meine Arme zum Gestell für deine Hängematte gemacht
Hast deinen Durst gestillt, wann immer du wolltest, mit meinen Küssen
Hast Ruhe für deinen Körper in meinem Körper gesucht
Dann bist du gegangen, hast die Tür zugeschlagen und auf Wiedersehen gesagt
Du hättest nicht sagen sollen, dass du mich liebst
Du hättest nicht sagen sollen, dass du mich willst
Du hättest meine Lieder nicht berühren sollen
Du hättest meine Poesie nicht werden sollen
Ich war ruhig in meiner Ecke und dann kommst du
Mein Herz quälen, bedrängen
Hast die Schranktür meiner Brust geöffnet
Hast die Sachen genommen und alles auf den Boden geworfen