Compositeur: Irah Caldeira, Maciel Melo
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Amigo olhe a poeira olhe a estrada
Olhe os garranchos que arranham pensamentos
Entre o cascalho vá separando os espinhos
Não esqueça que os caminhos são difíceis pra danar
Nem todo atalho diminui uma distância
Nem toda ânsia no final tem alegria
Veja na flor que o espinho lhe vigia
A noite adormece o dia e a lua vem lhe ninar
Devagarinho vá pelo cheiro das flores
Siga os amores nunca deixe pra depois
Nem tudo é certo como quatro é dois e dois
Nem todo amor merece todo coração
Se a poesia ainda não lhe trouxe o fermento
E o sofrimento entre o amor ganhou a vez
Nem tudo é eterno quando a gente ama
Por isso amigo não se entregue agora
Talvez um dia o mundo lhe peça perdão
Por isso não se perca não
Os amores vão e a gente fica
Traduction
Amigo, regarde la poussière, regarde la route
Regarde les ronces qui égratignent les pensées
Parmi le gravier, va séparer les épines
N'oublie pas que les chemins sont terriblement difficiles
Tout raccourci ne diminue pas une distance
Toute anxiété n'a pas de joie à la fin
Vois dans la fleur que l'épine te surveille
La nuit endort le jour et la lune vient te bercer
Tout doucement, va par l'odeur des fleurs
Suis les amours, ne les remets jamais à plus tard
Tout n'est pas certain comme quatre est deux et deux
Tout amour ne mérite pas tout le cœur
Si la poésie ne t'a pas encore apporté le ferment
Et que la souffrance a pris le dessus entre l'amour
Tout n'est pas éternel quand on aime
C'est pourquoi, amigo, ne te rends pas maintenant
Peut-être qu'un jour le monde te demandera pardon
C'est pourquoi ne te perds pas
Les amours s'en vont et nous restons