Komponist: Adelmario Coelho
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Eu fui numa festa lá no Assaré
Era uma festa feminina, só dava mulher
Eu fui numa festa lá no Assaré
Era uma festa feminina, só dava mulher
A dona da festa era Catarina
A porteira era Sabina, a garçonete era Raquel
A sanfoneira era Margarida
A zabumbeira era a Rita e a trianglista era Zabel
Só dava mulher, era só mulher que dava
Homem chegava na porta, mas lá dentro não entrava
Só dava mulher, era só mulher que dava
Homem chegava na porta, mas lá dentro não entrava
Mas o Chiquinho, que é muito enxerido
Botou logo um vestido, conseguiu entrar
Chegou lá dentro, foi dançar com Gabriela
Deu um aperto nela e ela começou gritar
Tem homem de saia dentro do salão
Bota esse homem pra fora que é pra não dar confusão
Tem homem de saia dentro do salão
Bota esse homem pra fora que é pra não dar confusão
Eu fui numa festa lá no Assaré
Era uma festa feminina, só dava mulher
Eu fui numa festa lá no Assaré
Era uma festa feminina, só dava mulher
A dona da festa era Catarina
A porteira era Sabina, a garçonete era Raquel
A sanfoneira era Margarida
A zabumbeira era a Rita e a trianglista era Zabel
Só dava mulher, era só mulher que dava
Homem chegava na porta, mas lá dentro não entrava
Só dava mulher, era só mulher que dava
Homem chegava na porta, mas lá dentro não entrava
Mas o Chiquinho, que é muito enxerido
Botou logo um vestido, conseguiu entrar
Chegou lá dentro, foi dançar com Gabriela
Deu um aperto nela e ela começou gritar
Tem homem de saia dentro do salão
Bota esse homem pra fora que é pra não dar confusão
Tem homem de saia dentro do salão
Bota esse homem pra fora que é pra não dar confusão
Übersetzung
Ich war auf einem Fest dort in Assaré
Es war ein Frauenfest, es gab nur Frauen
Ich war auf einem Fest dort in Assaré
Es war ein Frauenfest, es gab nur Frauen
Die Gastgeberin des Festes war Catarina
Die Türsteherin war Sabina, die Kellnerin war Raquel
Die Akkordeonspielerin war Margarida
Die Zabumba-Spielerin war Rita und die Triangel-Spielerin war Zabel
Es gab nur Frauen, es waren nur Frauen da
Männer kamen zur Tür, aber sie kamen nicht hinein
Es gab nur Frauen, es waren nur Frauen da
Männer kamen zur Tür, aber sie kamen nicht hinein
Aber Chiquinho, der sehr aufdringlich ist
Zog schnell ein Kleid an, schaffte es hinein
Drinnen angekommen, tanzte er mit Gabriela
Er drückte sie fest und sie begann zu schreien
Da ist ein Mann im Rock im Saal
Werft diesen Mann raus, damit es keinen Ärger gibt
Da ist ein Mann im Rock im Saal
Werft diesen Mann raus, damit es keinen Ärger gibt
Ich war auf einem Fest dort in Assaré
Es war ein Frauenfest, es gab nur Frauen
Ich war auf einem Fest dort in Assaré
Es war ein Frauenfest, es gab nur Frauen
Die Gastgeberin des Festes war Catarina
Die Türsteherin war Sabina, die Kellnerin war Raquel
Die Akkordeonspielerin war Margarida
Die Zabumba-Spielerin war Rita und die Triangel-Spielerin war Zabel
Es gab nur Frauen, es waren nur Frauen da
Männer kamen zur Tür, aber sie kamen nicht hinein
Es gab nur Frauen, es waren nur Frauen da
Männer kamen zur Tür, aber sie kamen nicht hinein
Aber Chiquinho, der sehr aufdringlich ist
Zog schnell ein Kleid an, schaffte es hinein
Drinnen angekommen, tanzte er mit Gabriela
Er drückte sie fest und sie begann zu schreien
Da ist ein Mann im Rock im Saal
Werft diesen Mann raus, damit es keinen Ärger gibt
Da ist ein Mann im Rock im Saal
Werft diesen Mann raus, damit es keinen Ärger gibt