Komponist: Adelmario Coelho, Flávio José
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
A saudade faz parte de quem já amou
De quem ficou sozinho
De quem chorou baixinho, sem chamar atenção
A saudade varreu tantos sonhos
Deixou vazio tantos ninhos
E colocou mais espinhos que flores na porta do meu coração
Quero sentir saudade, de quem me fez bem
Esquecer quem não trouxe-me nada de bom
Não traz felicidade eu lembrar de alguém, que não soube se dar
Vou querer que no dengo, me chame de amor
E com sopro de anjo me faça dormir
Se acaso algum dia eu cismar de partir, me peça pra ficar
Posso até suportar saudades sua
Se até mesmo a lua se faz mais bonita por conta do amor
E é só você chegar pra vida ficar bela
Uma linda aquarela, estampada e pintada com lápis de cor
Übersetzung
Die Sehnsucht ist Teil derer, die geliebt haben
Derer, die allein blieben
Derer, die leise weinten, ohne Aufmerksamkeit zu erregen
Die Sehnsucht fegte so viele Träume hinweg
Ließ so viele Nester leer
Und legte mehr Dornen als Blumen vor die Tür meines Herzens
Ich möchte Sehnsucht empfinden, nach denen, die mir Gutes taten
Vergessen, wer mir nichts Gutes brachte
Es bringt kein Glück, mich an jemanden zu erinnern, der sich nicht hingeben konnte
Ich werde wollen, dass du mich zärtlich „Liebling“ nennst
Und mich mit dem Hauch eines Engels einschlafen lässt
Falls ich eines Tages beschließe zu gehen, bitte mich zu bleiben
Ich kann sogar deine Sehnsucht ertragen
Wenn selbst der Mond wegen der Liebe schöner wird
Und du musst nur kommen, damit das Leben schön wird
Ein wunderschönes Aquarell, gestempelt und gemalt mit Buntstiften