Komponist: Alceu Valença, Orquestra Ouro Preto
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Eu lembro daquela menina subindo ladeiras
Ladeiras de frevo e preguiça da velha Marim
Ladeiras tão carnavalescas, escorregadeiras
Que na terça-feira jogaram você sobre mim
Ladeiras sugerem saudade, minha companheira
Ladeiras que só interessam a ti e a mim
Eu subo e descubro
Que a vida é feito ladeiras
No seu sobe e desce contínuo
Princípio e o fim
Perdi um amor tão bonito naquela ladeira
Que vai dar no Alto da Sé
No Bar Querubim
E hoje a saudade me aperta de toda maneira
Ladeira da Misericórdia tem pena de mim
Ladeira da Sé, ladeira preguiçosa
Ladeira do amparo, da Misericórdia
Ladeiras, ladeiras...
Übersetzung
Ich erinnere mich an das Mädchen, das Hügel hinaufstieg
Hügel des Frevo und der Faulheit der alten Marim
Hügel so karnevalistisch, rutschig
Die dich am Dienstag auf mich warfen
Hügel suggerieren Sehnsucht, meine Begleiterin
Hügel, die nur dich und mich interessieren
Ich steige hinauf und entdecke
Das Leben besteht aus Hügeln
In seinem kontinuierlichen Auf und Ab
Anfang und Ende
Ich habe eine so schöne Liebe auf diesem Hügel verloren
Der zum Alto da Sé führt
In der Bar Querubim
Und heute drückt mich die Sehnsucht auf jede Weise
Der Hügel der Barmherzigkeit hat Mitleid mit mir
Hügel von Sé, fauler Hügel
Hügel von Amparo, der Barmherzigkeit
Hügel, Hügel...