Komponist: Aracílio Araújo
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Lembrar da minha infância
Que vivi por lá
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
Lembro da festa na sede do Botafogo
Dia de jogo Vila Nova e União
E o boato, Índio, Dolfo e Zé Paulino
Eita tempo de menino
Que me dá recordação
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
Lembro o curtume
E a usina de algodão
Biu da Rabeca e de Luiz
Mané Inês fazia o meu pião
A festa na Conceição
E novena na Matriz
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
Chico do doce e Mamulengo na feira
Feira de gado lá no Alto dos Currais
A vaquejada dos Duré na cajarana
Essa é a minha Itabaiana
Que não esqueço jamais
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
Cadê A Folha o jornal de tradição
O Ponto Certo que já não existe mais
O Teve Jeito e a sinuca de seu jonas
Essa é a minha Itabaiana
Que não esqueço jamais
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
O mestre Orlando
Eu lembro Mané de Tino
Os oito baixos de Ermínio Tocador
O Realengo é rico seu Paiva dizia
Lembro Adauto e Ananias
Eu lembro cabo Totô
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
Lembro a escola João Fernandes de Oliveira
Grupo Escolar e o Colégio São José
Maria Augusta, Flora, Guiomar, Ivinha
Betí, Violete, Nicinha
Néo, Valéria e Salomé
Itabaiana é meu canto
Por isso eu quero cantar
Falar da minha infância
Que vivi por lá
Übersetzung
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Mich an meine Kindheit erinnern
Die ich dort verbrachte
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte
Ich erinnere mich an das Fest im Botafogo-Hauptquartier
Spieltag von Vila Nova und União
Und das Gerede, Índio, Dolfo und Zé Paulino
Ach, was für eine Kinderzeit
Die mir Erinnerungen bringt
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte
Ich erinnere mich an die Gerberei
Und die Baumwollspinnerei
Biu von der Rabeca und Luiz
Mané Inês baute meinen Kreisel
Das Fest der Empfängnis
Und die Novene in der Hauptkirche
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte
Chico vom Süßen und Mamulengo auf dem Markt
Viehmarkt dort oben in Alto dos Currais
Die Vaquejada der Duré bei der Cajarana
Das ist mein Itabaiana
Das ich niemals vergessen werde
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte
Wo ist A Folha, die traditionsreiche Zeitung
O Ponto Certo, das es nicht mehr gibt
O Teve Jeito und das Billard von Herrn Jonas
Das ist mein Itabaiana
Das ich niemals vergessen werde
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte
Meister Orlando
Ich erinnere mich an Mané de Tino
Ermínio Tocadors Acht-Bass-Akkordeon
„Realengo ist reich“, sagte Herr Paiva
Ich erinnere mich an Adauto und Ananias
Ich erinnere mich an Korporal Totô
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte
Ich erinnere mich an die Schule João Fernandes de Oliveira
Grupo Escolar und das Kolleg São José
Maria Augusta, Flora, Guiomar, Ivinha
Betí, Violete, Nicinha
Néo, Valéria und Salomé
Itabaiana ist mein Lied
Darum will ich singen
Von meiner Kindheit sprechen
Die ich dort verbrachte