Komponist: Jackson Do Pandeiro
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do
Quando me lembro que eu fui à Copacabana
E passei mais de uma semana sem poder me controlar
Com ar de doido que parecia estar vendo
Aquelas moças correndo de maiô na beira-mar
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento (nem do meu)
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
As muié na areia se deita de todo jeito
Que o coração do sujeito
Chega a mudar a pancada
E muitas delas vestem um tal de biquíni
Se o cabra não se previne
Dá uma confusão danada
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento (por isso)
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Quando me lembro que eu fui à Copacabana
E passei mais de uma semana sem poder me controlar
Com ar de doido que parecia estar vendo
Aquelas moças correndo de maiô na beira-mar
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento (e sai?)
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
As muié na areia se deita de todo jeito
Que o coração do sujeito
Chega a mudar a pancada
E muitas delas vestem um tal de biquíni
Se o cabra não se previne
Dá uma confusão danada
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento (por isso, han!)
Eu vou voltar, que eu não aguento
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Übersetzung
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den
Wenn ich mich erinnere, dass ich nach Copacabana ging
Und mehr als eine Woche verbrachte, ohne mich beherrschen zu können
Mit dem Blick eines Verrückten, der zu sehen schien
Jene Mädchen, die im Badeanzug am Strand entlangrannten
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken (nicht einmal meinen)
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken
Die Frauen am Strand legen sich auf jede erdenkliche Weise hin
Dass das Herz des Kerls
Sogar seinen Schlag ändert
Und viele von ihnen tragen so etwas wie einen Bikini
Wenn der Mann sich nicht in Acht nimmt
Verursacht das ein riesiges Durcheinander
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken (deshalb)
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken
Wenn ich mich erinnere, dass ich nach Copacabana ging
Und mehr als eine Woche verbrachte, ohne mich beherrschen zu können
Mit dem Blick eines Verrückten, der zu sehen schien
Jene Mädchen, die im Badeanzug am Strand entlangrannten
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken (und geht es weg?)
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken
Die Frauen am Strand legen sich auf jede erdenkliche Weise hin
Dass das Herz des Kerls
Sogar seinen Schlag ändert
Und viele von ihnen tragen so etwas wie einen Bikini
Wenn der Mann sich nicht in Acht nimmt
Verursacht das ein riesiges Durcheinander
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken (deshalb, ha!)
Ich werde zurückkehren, denn ich halte es nicht aus
Rio de Janeiro geht mir nicht aus den Gedanken