Composer: Luiz Gonzaga, Milton Nascimento
Spotify subscribers hear the full song. Without a subscription, only a preview.
The English translation is below the Portuguese lyrics
Full lyrics
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Oh! Que saudade do luar da minha terra
Lá na serra branquejando folhas secas pelo chão
Este luar cá da cidade tão escuro
Não tem aquela saudade do luar lá do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Se a lua nasce por detrás da verde mata
Mais parece um sol de prata prateando a solidão
E a gente pega na viola que ponteia
E a canção e a lua cheia a nos nascer do coração
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Coisa mais bela nesse mundo não existe
Do que ouvir-se um galo triste no sertão, que faz luar
Parece até que a alma da lua que descanta
Escondida na garganta desse galo a soluçar
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Ai quem me dera se eu morresse lá na serra
Abraçado à minha terra, e dormindo de uma vez
Ser enterrado numa grota pequenina onde à tarde a sururina
Chora a sua viuvez
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Translation
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
Oh! What saudade for the moonlight of my land
Up on the mountain, whitening dry leaves on the ground
This moonlight here in the city, so dark
Doesn't have that saudade for the moonlight from the sertão
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
If the moon rises from behind the green forest
It looks more like a silver sun, silvering the solitude
And we pick up the viola that plucks
And the song and the full moon are born from our heart
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
There's no more beautiful thing in this world
Than hearing a sad rooster in the sertão, making moonlight
It even seems like the soul of the moon that sings
Hidden in the throat of that sobbing rooster
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
Oh, I wish I would die there on the mountain
Embraced by my land, and sleeping once and for all
To be buried in a tiny gully where in the afternoon the sururina
Cries its widowhood
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão
There isn't, oh people, oh no
Moonlight like this from the sertão