Compositeur: Trio Juazeiro
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Todo dia no trabalho eu me desmancho
Mais a noite eu me refaço no abraço do meu bem
A gente janta, vê novela e vai pra cama
Quanto mais ela me ama, mais eu amo ela também
Quando amanhece meu amor me beija o rosto
Novamente estou disposto para o que der e vier
Eu reconheço que o que alimenta é o que se come
Mais quem faz feliz o homem é carinho de mulher
O amor é a vitamina que ativa, revigora e reanima
Eu levo a vida de maneira preciosa
É bonita e bem gostosa a minha forma de viver
Cada vez me sinto mais realizado
Pois amando e sendo amado eu nunca soube o que é sofrer
Não me conformo com essa gente leviana
Que mal diz e só reclama e não consegue se encontrar
Ele não sabe como a vida é bacana
Fica doce que nem cana quando a gente sabe amar
Traduction
Chaque jour au travail je m'épuise
Mais la nuit je me refais dans l'étreinte de mon amour
On dîne, regarde la télénovela et va au lit
Plus elle m'aime, plus je l'aime aussi
Quand le jour se lève, mon amour m'embrasse le visage
De nouveau je suis prêt pour ce qui peut arriver
Je reconnais que ce qui nourrit est ce qu'on mange
Mais ce qui rend l'homme heureux, c'est la tendresse d'une femme
L'amour est la vitamine qui active, revigore et ranime
Je mène une vie précieuse
Ma façon de vivre est belle et très agréable
Chaque fois je me sens plus épanoui
Car en aimant et en étant aimé, je n'ai jamais su ce qu'est souffrir
Je ne me conforme pas à ces gens légers
Qui disent du mal et ne font que se plaindre et ne parviennent pas à se trouver
Ils ne savent pas à quel point la vie est chouette
Elle devient douce comme la canne quand on sait aimer