Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü
Amelinha

Santo e DemônioHeiliger und Dämon

Amelinha · Flor Da Paisagem Blume Der Landschaft (1977)

Teilen: 0
0

Komponist: Amelinha

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

Sou a avenida cheia

De gente rápida e feia

Sou colorida inteira, concorrida e meia

Sou diariamente a dor que me passeia

A dor que me anseia ser

Particularmente rua


Sou um sol brilhante

De um dia incandescente

Sou luz calor calante

Bruxa de um chão doente


Sou diariamente a dor que me passeia

A dor que me anseia ser

Particularmente, lua


Sou toda gente em mim

Santo e demônio em mim

Deus e o diabo em mim

Céu e inferno em mim


Sou diariamente a dor que me passeia

A dor que me anseia ser

Particularmente, tua.

Übersetzung

Ich bin die volle Allee

Voller schneller und hässlicher Menschen

Ich bin ganz farbenfroh, belebt und halb

Ich bin täglich der Schmerz, der mich durchzieht

Der Schmerz, der sich danach sehnt, dass ich

Besonders eine Straße bin


Ich bin eine strahlende Sonne

Eines glühenden Tages

Ich bin Licht, brennende Hitze

Hexe eines kranken Landes


Ich bin täglich der Schmerz, der mich durchzieht

Der Schmerz, der sich danach sehnt, dass ich

Besonders ein Mond bin


Ich bin alle Menschen in mir

Heiliger und Dämon in mir

Gott und der Teufel in mir

Himmel und Hölle in mir


Ich bin täglich der Schmerz, der mich durchzieht

Der Schmerz, der sich danach sehnt, dass ich

Besonders dein bin.

Weitere Texte von Amelinha

Alle Liedtexte von Amelinha

Andere Künstler