Komponist: Azulão
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Mané:
Dona Tereza, queira me perdoar
Pois a senhora não precisa chorar
O falecido era meu amigo e eu lhe digo:
Tô aqui pra lhe ajudar
Pois a senhora tá uma coroa muito boa
E ainda pode se casar
Dona Tereza:
Mané, você tem coragem de pensar bobagem numa hora dessa!
Mané, foi um grande erro, depois do enterro a gente conversa!
Mané:
Dona Tereza, tô arrependido
Fui atrevido, queira me perdoar
Mas acontece que o meu coração tá com razão
A senhora é uma grande mulher
Por isso eu digo que a senhora goste ou que não goste
A proposta vai ficar de pé
Dona Tereza:
Tá certo, Mané, eu sei
Mas fica feio responder agora
Talvez, Mané, talvez
Lá pro fim do mês a gente namora
Übersetzung
Mané:
Frau Tereza, bitte verzeihen Sie mir
Denn Sie brauchen nicht zu weinen
Der Verstorbene war mein Freund und ich sage Ihnen:
Ich bin hier, um Ihnen zu helfen
Denn Sie sind eine sehr gutaussehende ältere Frau
Und Sie können immer noch heiraten
Frau Tereza:
Mané, du hast die Nerven, in einem Moment wie diesem Unsinn zu denken!
Mané, das war ein großer Fehler, wir reden nach der Beerdigung!
Mané:
Frau Tereza, es tut mir leid
Ich war frech, bitte verzeihen Sie mir
Aber es stellt sich heraus, dass mein Herz Recht hat
Sie sind eine großartige Frau
Deshalb sage ich, ob es Ihnen gefällt oder nicht
Der Vorschlag bleibt bestehen
Frau Tereza:
In Ordnung, Mané, ich weiß
Aber es ist hässlich, jetzt zu antworten
Vielleicht, Mané, vielleicht
Gegen Ende des Monats werden wir uns treffen