Komponist: Jackson Do Pandeiro
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
- Oh Toinho?
- Ein?
- Eu queria te pedir uma coisa
- Pede
- Escuta, tem tanto cavalheiro bom ai na sala dançando. Tu deixa eu dançar só um tiquinho com o chapéu de couro.
- Peraí minha filha que eu vou chamar ele pra cantar. E eu mesmo castigo você, tá?
- Ai pois tá
- Então castiga Argentino
Gosto da letra A
Porque escrevo amor
São não gosto do T
Porque diz terminou
Quem é que no mundo não tem um alguem
O amor quando chega, não avisa ninguem
Palavra de amor, é docê demais
O coração é bobo, ele não sabe o que faz
Palavra de amor, é docê demais
O coração é bobo, ele não sabe o que faz
Übersetzung
- Oh Toinho?
- Hä?
- Ich wollte dich um etwas bitten
- Bitte
- Hör mal, es tanzen so viele gute Herren im Saal. Lässt du mich nur ein kleines bisschen mit dem Lederhut tanzen?
- Warte mal, meine Liebe, ich werde ihn rufen, damit er singt. Und ich selbst werde dich bestrafen, ja?
- Ach, na gut
- Dann bestrafe Argentino
Ich mag den Buchstaben A
Weil ich Liebe schreibe
Aber ich mag das T nicht
Weil es "beendet" sagt
Wer auf der Welt hat nicht jemanden?
Die Liebe, wenn sie kommt, warnt niemanden
Ein Wort der Liebe ist zu süß
Das Herz ist dumm, es weiß nicht, was es tut
Ein Wort der Liebe ist zu süß
Das Herz ist dumm, es weiß nicht, was es tut