Composer: Moyseis Marques
Spotify subscribers hear the full song. Without a subscription, only a preview.
The English translation is below the Portuguese lyrics
Full lyrics
Mano meu, chama eu
Pra olhar na matriz
Mana negra, tua voz
São os nós de um país
Mano meu, chama eu (mano meu, chama eu)
Pra olhar na matriz (pra olhar na matriz)
Mana negra, tua voz (mana negra, tua voz)
São os nós de um país (são os nós de um país)
Chama eu pra vadiar
Camará que Deus me deu
Volta ao mundo que se viu
Aruanda, África, Brasil
Chama eu pra bendizer (chama eu pra bendizer)
Que prazer coexistir
Pra batalha, 'tamo aí
Semeando aquilo que aprendi
Hoje eu sei jogar capoeira
Aprendi dizer Ubuntu
Na Bahia, eu vi sambadeira
Pernambuco, maracatu
Chama pro Jongo da Serrinha
Prum bom baile de favela
Prum bom samba na Portela, eu vou
Em São Cristóvão, o forró comeu
Em Santa Bárbara, relampiou
De cocorinha no pé do teu tambor
Chama eu pra vadiar (chama eu pra vadiar)
Camará que Deus me deu
Volta ao mundo que se viu
Aruanda, África, Brasil
Chama eu pra bendizer (chama eu pra bendizer)
Que prazer coexistir
Pra batalha, tamo aí
Semeando aquilo que aprendi
Hoje eu sei jogar capoeira
Aprendi dizer Ubuntu
Na Bahia, eu vi sambadeira
Pernambuco, maracatu
Chama pro Jongo da Serrinha
Prum bom baile de favela
Prum bom samba na Portela, eu vou
Em São Cristóvão, o forró comeu
Em Santa Bárbara, relampiou
De cocorinha no pé do teu tambor
Mano meu, chama eu (mano meu, chama eu)
Pra olhar na matriz (pra olhar na matriz)
Mana negra, tua voz (mana negra, tua voz)
São os nós de um país (são os nós de um país)
Mano meu, chama eu (mano meu, chama eu)
Pra olhar na matriz (pra olhar na matriz)
Mana negra, tua voz (mana negra, tua voz)
Somos nós e um país (somos nós e um país)
Translation
My brother, call for me
To look at the origin
Black sister, your voice
Are the knots of a country
My brother, call for me (my brother, call for me)
To look at the origin (to look at the origin)
Black sister, your voice (black sister, your voice)
Are the knots of a country (are the knots of a country)
Call me to wander freely
Comrade that God gave me
A return to the world that was seen
Aruanda, Africa, Brazil
Call me to bless (call me to bless)
What a pleasure to coexist
For the battle, we're here
Sowing what I learned
Today I know how to play capoeira
I learned to say Ubuntu
In Bahia, I saw a samba dancer
Pernambuco, maracatu
Call for the Jongo da Serrinha
For a good favela dance
For a good samba at Portela, I'll go
In São Cristóvão, the forró devoured
In Santa Bárbara, it thundered
Squatting at the foot of your drum
Call me to wander freely (call me to wander freely)
Comrade that God gave me
A return to the world that was seen
Aruanda, Africa, Brazil
Call me to bless (call me to bless)
What a pleasure to coexist
For the battle, we're here
Sowing what I learned
Today I know how to play capoeira
I learned to say Ubuntu
In Bahia, I saw a samba dancer
Pernambuco, maracatu
Call for the Jongo da Serrinha
For a good favela dance
For a good samba at Portela, I'll go
In São Cristóvão, the forró devoured
In Santa Bárbara, it thundered
Squatting at the foot of your drum
My brother, call for me (my brother, call for me)
To look at the origin (to look at the origin)
Black sister, your voice (black sister, your voice)
Are the knots of a country (are the knots of a country)
My brother, call for me (my brother, call for me)
To look at the origin (to look at the origin)
Black sister, your voice (black sister, your voice)
We are the knots of a country (we are the knots of a country)