Vai al contenuto
ESC Chiudi  ·  Ctrl+K Cerca
Menu
Adelmario Coelho

Vem Morena / Que Nem JilóVieni, Mora / Come il Jiló

Adelmario Coelho · Carrossel do Tempo, Vol. 1 Carosello del Tempo, Vol. 1 (2020)

Condividi: 0
0

Compositore: Adelmario Coelho, Zelito Miranda, Targino Gondim, Marquinhos Café

Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.

Le traduzioni sono generate dall'intelligenza artificiale e possono contenere imprecisioni — soprattutto con espressioni culturali brasiliane, slang regionale e frasi brevi, dove è difficile per l'IA cogliere il contesto. Speriamo comunque che ti aiuti a seguire la musica. Se noti qualcosa che potrebbe essere migliorato, contattaci!

La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese

Testo completo

Se a gente lembra só por lembrar

O amor que a gente um dia a gente perdeu

Saudade inté que assim é bom

Pro cabra se convencer

que é feliz sem saber

Pois não sofreu

Porém se a gente vive a sonhar

Com alguém que se deseja rever

Saudade intonce aí é ruim

Eu tiro isso por mim

Que vivo doido a sofrer

Ai quem me dera voltar

Pros braços do meu xodó

Saudade assim faz roer

E amarga que nem jiló

Mas ninguém pode dizer

Que me viu triste a chorar

Saudade, o meu remédio é cantar

Saudade, o meu remédio é cantar

Traduzione

Se ci si ricorda solo per ricordare

L'amore che un giorno abbiamo perso

La saudade, anche così, è buona

Perché uno si convinca

di essere felice senza saperlo

Poiché non ha sofferto

Però se si vive sognando

Con qualcuno che si desidera rivedere

La saudade, allora, è cattiva

Lo dico per me

Che vivo pazzo di sofferenza

Ah, se solo potessi tornare

Tra le braccia del mio tesoro

Una tale saudade rode

Ed è amara come il jiló

Ma nessuno può dire

Di avermi visto triste a piangere

Saudade, il mio rimedio è cantare

Saudade, il mio rimedio è cantare

Altri testi di Adelmario Coelho

Tutti i testi di Adelmario Coelho

Altri artisti