Compositore: Zenilton
Gli abbonati Spotify ascoltano la canzone completa. Senza abbonamento, solo un'anteprima.
La traduzione in italiano si trova sotto il testo in portoghese
Testo completo
Eu conheci uma mulher que era marchante
Vendia carne de segunda e de primeira
Fazia força pro sustento da familia
Era viúva e não andava em gafieira
Levava carne pros meninos e pras meninas
Na sua casa ninguém ficava na míngua
Mas ela mesma não comia quase nada
Porque do boi ela só gostava da língua
Ela gosta de lingua, ai que demasia
Lingua no cozido, no assado todo dia.
Ela já anda espalhando essa mania
A vizinhança também já tá viciada
Naquele bairro quando o boi chega do açougue
Todas as linguas já estão encomendadas
Se eu pegar o linguarudo que conheço
Que fica rouco e tem até nó na goela
O seu oficio é falar da vida alheia
Eu quero ver a sua lingua na panela.
Ela gosta de lingua, ai que demasia
Lingua no cozido, no assado todo dia.
Traduzione
Conobbi una donna che era macellaia
Vendeva carne di seconda e di prima scelta
Si sforzava per il sostentamento della famiglia
Era vedova e non frequentava sale da ballo
Portava carne per i ragazzi e per le ragazze
Nella sua casa nessuno restava in miseria
Ma lei stessa non mangiava quasi nulla
Perché del bue le piaceva solo la lingua
Le piace la lingua, ah che abbondanza
Lingua in umido, nell'arrosto ogni giorno.
Lei sta già diffondendo questa mania
Anche il vicinato è già assuefatto
In quel quartiere quando il bue arriva dalla macelleria
Tutte le lingue sono già ordinate
Se prendo il pettegolo che conosco
Che diventa rauco e ha persino un nodo in gola
Il suo mestiere è parlare della vita altrui
Voglio vedere la sua lingua nella pentola.
Le piace la lingua, ah che abbondanza
Lingua in umido, nell'arrosto ogni giorno.