Komponist: Luiz Gonzaga, Humberto Teixeira
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Vai, boiadeiro, que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
De manhãzinha, quando eu sigo pela estrada
Minha boiada, pra invernada, eu vou levar
São dez cabeça', é muito pouco, é quase nada
Mas não tem outras mais bonitas no lugar
Vai boiadeiro, que o dia já vem
Leva o teu gado e vai pensando no teu bem
De tardezinha, quando eu venho pela estrada
A fiarada' tá todinha me esperando
São dez fiínho', é muito pouco, é quase nada
Mas não tem outros mais bonitos no lugar
Vai, boiadeiro, que a tarde já vem
Leva o teu gado e vai pensando no teu bem
Ê, gado!
Ê, gado!
Ê, lá, ô, gado!
Uh, gado!
E quando eu chego na cancela da morada
Minha Rosinha vem correndo me abraçar
É pequenina, é miudinha, é quase nada
Mas não tem outra mais bonita no lugar
Vai, boiadeiro, que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
Meu cigarro de paia'
Meu cavalo ligeiro
Minha rede de maia'
Meu cachorro perdigueiro
Quando a manhã vai clareando
Deixo a rede a balançar
No meu cavalo, vou montando
Deixo o cão pra vigiar
'Cendo um cigarro, vez em quando
Pra esquecer de me alembrar'
Que só me falta uma bonita morena
Pra mais nada, me faltar
Que só me falta uma bonita morena
Pra mais nada, me faltar
Eu sou um caboco' feliz
Se eu nascesse de novo
Eu queria ser o mesmo Manuel Luiz
Se eu nascesse de novo e pudesse escolher
Mais do que eu sou, não queria ser
Eu queria nascer na fazenda da Caiçara
Lá em Exu, Pernambuco
Mermo' na divisinha do Ceará
É por isso que eu costumo dizer
Que uma banda minha é pernambucana
A outra banda é cearense
Quando eu, ah, quero nem dizer
Quando eu ficasse taludinho assim
Eu queria logo comprar logo uma sanfona
Pra ajudar meu pai nos toque', lá nos forró'
Eu queria ser fi' de Januário mesmo e de Dona Santana
Mais do que eu sou, não queria ser, não sinhô'
Se eu nascesse de novo e pudesse escolher
Ah, quando chegasse 1930, eu entrava no colégio
18 anos de idade
Colégio do pobre é o, é o Exército brasileiro
Sentava braço
Fazia revolução como o diabo
Não dava nem um tiro
Eita, Brasil bom danado!
Ah, eu queria ser o rei do baião
Mas não era mole, não, meu irmão
Quando eu chegasse no Rio de Janeiro em 39
Eu ia tocar na zona violenta, da pesada, lá no mangue
Correndo do pino nos gringo'
Queria ser tudo isso, oxente
Eu queria ser o rei do baião
Até que uma certa noite chegasse lá, assim
Um, um grupo de cearense
Diziam que eram universitários, sei lá o que era isso
Era estudante mesmo
Depois de me agradarem muito
Fizeram uma exigência
Olha, caboco'
Quando a gente voltar aqui, outra vez, nesse lugar
Nos só damo' dinheiro a você
Se você tocar um negoço' lá daqueles pé de serra
Cê não é sertanejo?
Cê num é da Serra do Araripe? Eu digo: Sou
Tá feita a exigência
Aí, eu fiz uma recapitulação
Organizei esse númerozinho que eu entrei tocando
Com ele, aqui, agora o vira e mexe
É, foi o primeiro
Quando os cearense' chegaram, eu disse pra eles
Olha, tenho um negocinho aqui pra empurrar em vocês
Então manda! Lasquei brasa!
É isso aí, caboco!
Naquele tempo era caboco, agora é bicho
É isso mesmo!
Agora você pode até visitar nossa república
Que diabo é isso?
Tem uma república lá na Lapa, na pesada
Lá é que é pesada mesmo, viu?
Só de cearense
E você tá convidado pra ir lá tocar pra nóis'
Eu fui, 'tava agradando
Fui conhecer a república dos cearense'
Quando eu cheguei lá, era a maior bagunça do mundo
Já viu? República de estudante ainda mais cearense
Aí, um em tom de blague, disse assim
Apresentei o presidente da república
Sabe quem era? Armando Falcão!
O homi' quase foi o presidente da repu...
Quase foi o Presidente da República mesmo, rapaz
Bacharel, deputado, líder, ministro
Foi tudo isso
Faltou pouco pra ser Presidente da República
E se eu nascesse de novo e pudesse escolher
Quando chegasse o dia, 24, hoje, né?
24 de março de 1972, a essa horinha mermin'
Cês querem saber onde é que eu queria estar?
Era aqui com vocês, no Teatro Tereza Raquel
Enrolando vocês na conversa contando essa história
Com a presença do Deputado Armando Falcão
Que tá aqui entre nós, que não me deixa mentir
Foi no governo de Juscelino que ele manobrou
Manobrou na política, meu irmão
Tem nada não, nós tamo' aí
O senhor na sua, e eu na minha
Agora o senhor tá aguentado aí, aguente
Tá sentado aí, aguente meu negócio
Que lá vai chumbo, caboco'
Vai, boiadeiro, que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
Übersetzung
Geh, Cowboy, die Nacht kommt schon
Hüte dein Vieh und geh zu deinem Liebsten
Am frühen Morgen, wenn ich die Straße entlanggehe
Meine Rinder, zur Winterweide, werde ich bringen
Es sind zehn Köpfe, es ist sehr wenig, es ist fast nichts
Aber es gibt keine anderen, die schöner sind an diesem Ort
Geh, Cowboy, der Tag kommt schon
Bring dein Vieh und denk an deinen Liebsten
Am späten Nachmittag, wenn ich die Straße entlangkomme
Die Kinder warten alle auf mich
Es sind zehn Kleine, es ist sehr wenig, es ist fast nichts
Aber es gibt keine anderen, die schöner sind an diesem Ort
Geh, Cowboy, der Nachmittag kommt schon
Bring dein Vieh und denk an deinen Liebsten
Hey, Vieh!
Hey, Vieh!
Hey, da, oh, Vieh!
Uh, Vieh!
Und wenn ich am Tor des Hauses ankomme
Meine Rosinha kommt angerannt, um mich zu umarmen
Sie ist winzig, sie ist klein, sie ist fast nichts
Aber es gibt keine andere, die schöner ist an diesem Ort
Geh, Cowboy, die Nacht kommt schon
Hüte dein Vieh und geh zu deinem Liebsten
Meine Strohzigarette
Mein schnelles Pferd
Meine Netzhängematte
Mein Jagdhund
Wenn der Morgen anbricht
Lasse ich die Hängematte schwingen
Auf meinem Pferd steige ich
Lasse den Hund zur Bewachung zurück
Zünde mir ab und zu eine Zigarette an
Um zu vergessen, mich zu erinnern
Dass mir nur eine schöne Brünette fehlt
Damit mir nichts mehr fehlt
Dass mir nur eine schöne Brünette fehlt
Damit mir nichts mehr fehlt
Ich bin ein glücklicher Hinterwäldler
Wenn ich wiedergeboren würde
Wollte ich derselbe Manuel Luiz sein
Wenn ich wiedergeboren würde und wählen könnte
Mehr als ich bin, wollte ich nicht sein
Ich wollte auf der Caiçara-Farm geboren werden
Dort in Exu, Pernambuco
Direkt an der Grenze zu Ceará
Deshalb sage ich gewöhnlich
Dass ein Teil von mir aus Pernambuco stammt
Der andere Teil ist aus Ceará
Wenn ich, ah, will nicht einmal sagen
Wenn ich so ein bisschen älter werden würde
Wollte ich sofort ein Akkordeon kaufen
Um meinem Vater bei den Auftritten dort in den Forrós zu helfen
Ich wollte der Sohn von Januário selbst und Dona Santana sein
Mehr als ich bin, wollte ich nicht sein, nein Sir
Wenn ich wiedergeboren würde und wählen könnte
Ah, wenn 1930 käme, würde ich aufs College gehen
18 Jahre alt
Das College des armen Mannes ist das, ist das brasilianische Heer
Hinsetzen
Ich würde eine Revolution wie der Teufel machen
Ohne auch nur einen Schuss abzugeben
Wow, gutes Brasilien!
Ah, ich wollte der König des Baião sein
Aber es war nicht einfach, mein Bruder
Als ich 1939 in Rio de Janeiro ankam
Würde ich in der gewalttätigen, schweren Zone spielen, dort im Mangrovenwald
Vor den Bullen in den Gringos weglaufen
Ich wollte das alles sein, oxente
Ich wollte der König des Baião sein
Bis eines bestimmten Abends eine Gruppe von Leuten dort ankam, so
Eine Gruppe von Leuten aus Ceará
Sie sagten, sie seien Universitätsstudenten, ich weiß nicht, was das war
Sie waren tatsächlich Studenten
Nachdem sie mir sehr gefallen hatten
Stellten sie eine Forderung
Hör zu, Hinterwäldler
Wenn wir wieder hierher kommen, wieder an diesen Ort
Wir geben dir nur Geld
Wenn du eines dieser Hinterwäldler-Dinger spielst
Bist du nicht aus dem Hinterland?
Bist du nicht aus der Araripe-Bergkette? Ich sage: Ja
Die Forderung ist gestellt
Dann habe ich eine Zusammenfassung gemacht
Ich habe diese kleine Nummer organisiert, die ich zu spielen begann
Damit, hier, jetzt ist es das Vira e Mexe
Ja, es war das erste
Als die Leute aus Ceará ankamen, sagte ich zu ihnen
Hört zu, ich habe hier etwas, das ich euch aufdrängen kann
Dann schick es! Ich ließ es krachen!
Das ist es, Hinterwäldler!
In jenen Tagen war es Hinterwäldler, jetzt ist es Biest
Das ist richtig!
Jetzt kannst du sogar unsere Republik besuchen
Was zum Teufel ist das?
Es gibt eine Republik dort in Lapa, an dem schweren Ort
Dort ist es wirklich schwer, weißt du?
Nur Leute aus Ceará
Und du bist eingeladen, dorthin zu gehen, um für uns zu spielen
Ich ging, ich gefiel
Ich ging, um die Republik der Leute aus Ceará zu sehen
Als ich dort ankam, war es das größte Durcheinander der Welt
Hast du es gesehen? Eine Studentenrepublik, noch mehr aus Ceará
Dann sagte einer im Scherzton so
Ich stellte den Präsidenten der Republik vor
Weißt du, wer es war? Armando Falcão!
Der Mann wäre fast der Präsident der Repu...
Wäre fast selbst Präsident der Republik geworden, Mann
Bachelor, Abgeordneter, Anführer, Minister
Er war das alles
Es fehlte nicht viel, um Präsident der Republik zu werden
Und wenn ich wiedergeboren würde und wählen könnte
Wenn der Tag käme, der 24., heute, oder?
24. März 1972, genau zu dieser Stunde
Wollt ihr wissen, wo ich sein wollte?
Es war hier mit euch, im Tereza Raquel Theater
Euch in das Gespräch einwickeln, diese Geschichte erzählen
Mit der Anwesenheit des Abgeordneten Armando Falcão
Der hier unter uns ist, der mich nicht lügen lässt
Es war in Juscelinos Regierung, dass er manövrierte
Er manövrierte in der Politik, mein Bruder
Es ist okay, wir sind hier
Du in deinem, und ich in meinem
Jetzt hältst du dort aus, halte aus
Du sitzt dort, halte mein Geschäft aus
Da kommt Blei, Hinterwäldler
Geh, Cowboy, die Nacht kommt schon
Hüte dein Vieh und geh zu deinem Liebsten