Komponist: Luiz Gonzaga
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Lá no sertão
Quando o cabra tá queimado
Dentro do samba
Ele só quer dançar torrado
Pega a morena
E enforca na cintura
Agarra bem segura
Como quem sente secura
Tá com sede e quer matar
E a moreninha
Fica só rodopiando
No canto estribuchando
Que nem rede balançando
Sem saber pra donde vá
Pois fica o cabra
No cangote dando chêro
Com abêia no perêro
Que começa a fulorá
E o sanfoneiro
Que de bêbo já tá mole
Deitado em riba do fole
Só trêis nota sabe dá
Terreco, teco
Terreco, teco
Terreco, teco
Patapitú, Patapitú,
É só se ver
O torrado se acabar
É quando o dono
Dessa casa de momento
Se acorda rabujento
Pro salão fiscalizar
Cum a peixeira
Acorda logo o sanfoneiro, peste!
E atrás dele
Vem uns trêis cabra valente
Pois quem num dançar decente
Entra logo no punha
Übersetzung
Dort im Sertão
Wenn der Kerl aufgeheizt ist
Im Samba
Will er nur ausgelassen tanzen
Er packt die Dunkelhaarige
Und umschlingt sie an der Taille
Hält sie fest
Wie jemand, der Durst verspürt
Er hat Durst und will ihn stillen
Und die Dunkelhaarige
Dreht sich nur im Kreis
Sich windend in der Ecke
Wie eine schaukelnde Hängematte
Ohne zu wissen, wohin sie soll
Denn der Kerl bleibt
Am Nacken Küsse gebend
Mit einer Biene im Schoß
Die zu blühen beginnt
Und der Akkordeonspieler
Der vom Trinken schon schlapp ist
Auf dem Akkordeon liegend
Nur drei Noten spielen kann
Terreco, teco
Terreco, teco
Terreco, teco
Patapitú, Patapitú,
Man sieht nur
Wie der Geröstete sich verausgabt
Dann ist es, wenn der Besitzer
Dieses momentanen Hauses
Grantig aufwacht
Um den Saal zu kontrollieren
Mit dem Messer
Weckt sofort den Akkordeonspieler auf, du Plage!
Und hinter ihm
Kommen etwa drei mutige Kerle
Denn wer nicht anständig tanzt
Gerät sofort ins Messer