Komponist: Luiz Gonzaga, Geraldo Azevedo
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Estou aqui de novo, junto ao meu povo
Minha gente amiga
Quem me conhece sabe, que eu detesto intriga
Uma saudade enorme, come, deita e dorme no meu coração
Remédio indicado pra quem está errado é pedir perdão
Onde tu tá neném
Eu vim te procurar
Vamos fazer as pazes
Tenho tantas frases pra te agradar
Onde tu tá neném
Eu vim te procurar
Saudade sai me solta, estou aqui de volta pra meu bem beijar
Lá … lá … lá… lá…
Por uma briga à toa, quanta coisa boa a gente está perdendo
Sertão em noite branca, o dia amanhecendo
Nossa conversa linda, tem segredo ainda para um século mais
Não é pra nos gabar, mas não existe um par
Como nós dois se faz
Übersetzung
Ich bin wieder hier, bei meinem Volk
Meine lieben Leute
Wer mich kennt, weiß, dass ich Intrigen hasse
Eine enorme saudade, zehrt, legt sich hin und schläft in meinem Herzen
Das richtige Mittel für den, der falsch liegt, ist, um Vergebung zu bitten
Wo bist du, mein Schatz
Ich bin gekommen, um dich zu suchen
Lass uns Frieden schließen
Ich habe so viele Sätze, um dir zu gefallen
Wo bist du, mein Schatz
Ich bin gekommen, um dich zu suchen
Saudade, geh weg, lass mich los, ich bin zurück, um meinen Schatz zu küssen
La… la… la… la…
Wegen eines sinnlosen Streits, wie viele gute Dinge verlieren wir
Sertão in weißer Nacht, der Tag bricht an
Unser schönes Gespräch, hat noch Geheimnisse für ein weiteres Jahrhundert
Es ist nicht, um uns zu rühmen, aber es gibt kein Paar
Wie wir zwei es sind