Komponist: Trio Nordestino
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Na terra seca
Quando a safra não é boa
Sabiá não entoa
Não dá milho e feijão
Na Paraíba, Ceará, nas Alagoas
Retirantes que passam
Vão cantando seu rojão
Meu São Pedro me ajude
Mande chuva, chuva boa
Chuvisqueiro, chuvisquinho
Nem que seja uma garoa
Uma vez choveu na terra seca
Sabiá então cantou
Houve lá tanta fartura
Que o retirante voltou
Oi! Graças a Deus
Choveu, garoou
Quando eu vim do sertão, seu moço, do meu Bodocó
A malota era um saco e o cadeado era um nó
Só trazia a coragem e a cara viajando num pau de arara
Eu penei, mas aqui cheguei
Eu penei, mas aqui cheguei
Trouxe um triângulo (no matolão)
Trouxe um gonguê (no matolão)
Trouxe um zabumba (dentro do matolão)
Xote, maracatu e baião
Tudo isso eu 'truxe no meu matolão
É preciso ter muque né
Pra catar algodão
Bate a enxada no chão, limpa o pé do algodão
Pois pra vencer a batalha
É preciso ser forte, robusto, valente, ou nascer no sertão
Tem que suar muito pra ganhar o pão
Que a coisa lá né brinquedo não
Mas quando chega o tempo rico da colheita
Trabalhador vendo a fortuna, que beleza
Chama a família e sai, pelo roçado vai
Cantando alegre ai, ai, ai, ai, ai
Sertanejo do norte
Vamos plantar algodão
Ouro branco que faz nosso povo feliz
Que tanto enriquece o paíz
Um produto do nosso sertão
Quando chega o tempo rico da colheita
Trabalhador vendo a fortuna, que beleza
Chama a família e sai, pelo roçado vai
Cantando alegre ai, ai, ai, ai, ai
Sertanejo do norte
Vamos plantar algodão
Ouro branco que faz nosso povo feliz
Que tanto enriquece o paíz
Produto do nosso sertão
Übersetzung
Im trockenen Land
Wenn die Ernte nicht gut ist
Die Drossel singt nicht
Es gibt keinen Mais und keine Bohnen
In Paraíba, Ceará, in Alagoas
Migranten, die vorbeiziehen
Singen ihren 'Rojão'
Mein heiliger Petrus hilf mir
Schicke Regen, guten Regen
Nieselregen, leichter Regen
Auch wenn es nur ein Nebel ist
Einmal regnete es auf dem trockenen Land
Die Drossel sang dann
Es gab dort so viel Überfluss
Dass der Migrant zurückkehrte
Oh! Gott sei Dank
Es regnete, es nieselte
Als ich aus dem Hinterland kam, mein Herr, aus meinem Bodocó
Der Sack war ein Sack und das Vorhängeschloss ein Knoten
Ich brachte nur Mut und mein Gesicht mit, das in einem 'Pau de Arara' reiste
Ich litt, aber ich kam hier an
Ich litt, aber ich kam hier an
Ich brachte ein Dreieck (im Sack)
Ich brachte ein 'Gonguê' (im Sack)
Ich brachte eine 'Zabumba' (im Sack)
Xote, Maracatu und Baião
Das alles brachte ich in meinem Sack mit
Man muss Muskeln haben, oder?
Um Baumwolle zu pflücken
Schlag die Hacke in den Boden, reinige den Fuß der Baumwolle
Denn um die Schlacht zu gewinnen
Musst du stark, robust, mutig sein oder im Hinterland geboren sein
Du musst viel schwitzen, um dein Brot zu verdienen
Denn die Dinge dort sind kein Witz
Aber wenn die reiche Zeit der Ernte kommt
Arbeiter, der das Vermögen sieht, was für eine Schönheit
Ruft die Familie und geht, durch das Feld geht
Singt fröhlich ai, ai, ai, ai, ai
Hinterwäldler aus dem Norden
Lasst uns Baumwolle pflanzen
Weißes Gold, das unser Volk glücklich macht
Das das Land so bereichert
Ein Produkt unseres Hinterlandes
Aber wenn die reiche Zeit der Ernte kommt
Arbeiter, der das Vermögen sieht, was für eine Schönheit
Ruft die Familie und geht, durch das Feld geht
Singt fröhlich ai, ai, ai, ai, ai
Hinterwäldler aus dem Norden
Lasst uns Baumwolle pflanzen
Weißes Gold, das unser Volk glücklich macht
Das das Land so bereichert
Ein Produkt unseres Hinterlandes