Compositeur: Luiz Gonzaga
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Oh, que estrada mais comprida
Oh, que légua tão tirana
Ai, se eu tivesse asa
Inda hoje eu via Ana
Quando o sol tostou as foia
E bebeu o riachão
Fui inté o Juazeiro
Pra fazer minha oração
Tô voltando estrupiado
Mas alegre o coração
Padim Ciço ouviu minha prece
Fez chover no meu sertão
Varei mais de vinte serras
De alpercata e pé no chão
Mesmo assim, como inda farta
Pra chegar no meu rincão
Trago um terço pra Das Dores
Pra Reimundo um violão
E pra ela, e pra ela
Trago eu e o coração
Traduction
Oh, quelle longue route
Oh, quelle lieue si tyrannique
Ah, si j'avais des ailes
Aujourd'hui encore je verrais Ana
Quand le soleil a grillé les feuilles
Et a bu le grand ruisseau
Je suis allé jusqu'à Juazeiro
Pour faire ma prière
Je reviens épuisé
Mais le cœur joyeux
Padim Ciço a entendu ma prière
Il a fait pleuvoir dans mon sertão
J'ai traversé plus de vingt chaînes de montagnes
En sandales et à même le sol
Même ainsi, comme il en manque encore
Pour arriver dans mon coin de pays
J'apporte un chapelet pour Das Dores
Pour Reimundo une guitare
Et pour elle, et pour elle
J'apporte moi et mon cœur