Komponist: Anchieta Dali
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
DA COR DO CHÃO
Trago a sina da estrada
a poeira na fala
a campina é a sala
a várzea é o oitão
e o sempre verde juazeiro
à sombra do terreiro
amansava o chão
Lembro das saudades boas
nos versos nas loas
que meu pai cantava
no arrastar das roucas melodias
toadas poesias
para quem chegava
Vem meu "passarim" canção
desmancha a escuridão
faz rebentar o dia
vem, troveja o meu sertão
na rama do feijão
na cor da melancia
Deita os "oi" no boqueirão
pra ver a mansidão
do gado que pastava
menina mansa
estende-se na lembrança
era a esperança
que o mundo esperava
Übersetzung
Ich trage das Schicksal der Straße
den Staub in der Sprache
die Ebene ist das Wohnzimmer
die Aue ist die Giebelwand
und der immergrüne Juazeiro-Baum
im Schatten des Hofes
zähmte den Boden
Ich erinnere mich an die süßen Sehnsüchte
in den Versen, in den Lobgesängen
die mein Vater sang
im Schleifen der heiseren Melodien
die Volkslieder, die Gedichte
für jeden, der ankam
Komm, mein "Vöglein"-Lied
vertreibe die Dunkelheit
lass den Tag hervorbrechen
komm, donnere mein Sertão
am Bohnentrieb
in der Farbe der Wassermelone
Wirf die "Augen" auf die Schlucht
um die Sanftmut zu sehen
des weidenden Viehs
sanftes Mädchen
breitet sich in der Erinnerung aus
es war die Hoffnung
die die Welt erwartete
Komm, mein "Vöglein"-Lied
vertreibe die Dunkelheit
lass den Tag hervorbrechen
komm, donnere mein Sertão
am Bohnentrieb
in der Farbe der Wassermelone