Komponist: Azulão
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Ouvi o baque da cancela na ladeira
É sinal que a derradeira do rebanho já passou
Lá vem o gado vem pra sombra o umbuzeiro
E eu cantei o dia inteiro atrás do meu amor
Bate no morão cancela
Que também por ela vai batendo o meu coração
Vento que bate a cancela,
Corre o mundo e leva a minha solidão
Ainda ontem choveu tanto na ribeira
Minha gente tão festeira com toda animação
Também vi ontem que foi meu amor primeiro
Foi que nem tiro certeiro que matou minha ilusão
É madrugada o galo canta no terreiro
Me levanto tão ligeiro já começo a pelejar
Mas que mentira antes de deixar a cama
Dou um cheiro em quem me ama e saio doido pra ficar
Übersetzung
Ich hörte das Zuschlagen des Tors am Hang
Es ist ein Zeichen, dass das letzte der Herde vorbeigegangen ist
Dort kommt das Vieh in den Schatten des Umbu-Baums
Und ich sang den ganzen Tag auf der Suche nach meiner Liebe
Das Tor schlägt gegen den Zaunpfosten
Denn auch mein Herz schlägt für sie
Wind, der das Tor zuschlägt,
Lauf durch die Welt und nimm meine Einsamkeit mit
Gestern hat es so viel am Flussufer geregnet
Meine Leute so festlich mit all der Aufregung
Ich sah gestern auch, dass es meine erste Liebe war
Es war wie ein sicherer Schuss, der meine Illusion tötete
Es ist Morgengrauen, der Hahn kräht im Hof
Ich stehe so schnell auf, ich fange schon an zu kämpfen
Aber was für eine Lüge, bevor ich das Bett verlasse
Ich gebe derjenigen einen Kuss, die mich liebt, und ich werde verrückt danach zu bleiben