Compositeur: Amelinha
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Os milhares de guerrilheiros mentais
Que sofreram ou piraram nessas décadas fatais
Transformaram-se em faíscas iluminando a vereda
Nas longas noites do tempo nas esquinas nacionais
Os milhares de guerrilheiros vocais
Que na mansidão do canto nas calçadas e quintais
Bloquearam o avanço trágico das forças da reação
Vocalizaram pra sempre bem dentro em meu coração
Os milhares de guerrilheiros artísticos
Que na criação introspecta contrabalançaram a dor
Não faz muito tempo ainda não sentiam esperança
E buscavam mais beleza em cada canção de amor
Os milhares de guerrilheiros poetas
Censurados e queimados em Fahrenheit 101
Por todas cartas da Flávia, por nada que foi em vão
Pra sempre trarão na mente memórias da escuridão
Traduction
Les milliers de guérilleros mentaux
Qui ont souffert ou sont devenus fous dans ces décennies fatales
Se sont transformés en étincelles illuminant le chemin
Dans les longues nuits du temps, aux coins des rues nationales
Les milliers de guérilleros vocaux
Qui, dans la douceur du chant, sur les trottoirs et dans les cours
Ont bloqué l'avancée tragique des forces de la réaction
Ont chanté pour toujours au plus profond de mon cœur
Les milliers de guérilleros artistiques
Qui, dans la création introspective, ont contrebalancé la douleur
Il n'y a pas si longtemps, ils ne ressentaient encore aucun espoir
Et cherchaient plus de beauté dans chaque chanson d'amour
Les milliers de guérilleros poètes
Censurés et brûlés dans Fahrenheit 101
Pour toutes les lettres de Flávia, pour rien qui n'ait été vain
Ils porteront à jamais dans leur esprit des souvenirs de l'obscurité