Compositeur: Luiz Gonzaga, Humberto Teixeira
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Vai, boiadeiro, que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
De manhãzinha, quando eu sigo pela estrada
Minha boiada, pra invernada, eu vou levar
São dez cabeça', é muito pouco, é quase nada
Mas não tem outras mais bonitas no lugar
Vai boiadeiro, que o dia já vem
Leva o teu gado e vai pensando no teu bem
De tardezinha, quando eu venho pela estrada
A fiarada' tá todinha me esperando
São dez fiínho', é muito pouco, é quase nada
Mas não tem outros mais bonitos no lugar
Vai, boiadeiro, que a tarde já vem
Leva o teu gado e vai pensando no teu bem
Ê, gado!
Ê, gado!
Ê, lá, ô, gado!
Uh, gado!
E quando eu chego na cancela da morada
Minha Rosinha vem correndo me abraçar
É pequenina, é miudinha, é quase nada
Mas não tem outra mais bonita no lugar
Vai, boiadeiro, que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
Meu cigarro de paia'
Meu cavalo ligeiro
Minha rede de maia'
Meu cachorro perdigueiro
Quando a manhã vai clareando
Deixo a rede a balançar
No meu cavalo, vou montando
Deixo o cão pra vigiar
'Cendo um cigarro, vez em quando
Pra esquecer de me alembrar'
Que só me falta uma bonita morena
Pra mais nada, me faltar
Que só me falta uma bonita morena
Pra mais nada, me faltar
Eu sou um caboco' feliz
Se eu nascesse de novo
Eu queria ser o mesmo Manuel Luiz
Se eu nascesse de novo e pudesse escolher
Mais do que eu sou, não queria ser
Eu queria nascer na fazenda da Caiçara
Lá em Exu, Pernambuco
Mermo' na divisinha do Ceará
É por isso que eu costumo dizer
Que uma banda minha é pernambucana
A outra banda é cearense
Quando eu, ah, quero nem dizer
Quando eu ficasse taludinho assim
Eu queria logo comprar logo uma sanfona
Pra ajudar meu pai nos toque', lá nos forró'
Eu queria ser fi' de Januário mesmo e de Dona Santana
Mais do que eu sou, não queria ser, não sinhô'
Se eu nascesse de novo e pudesse escolher
Ah, quando chegasse 1930, eu entrava no colégio
18 anos de idade
Colégio do pobre é o, é o Exército brasileiro
Sentava braço
Fazia revolução como o diabo
Não dava nem um tiro
Eita, Brasil bom danado!
Ah, eu queria ser o rei do baião
Mas não era mole, não, meu irmão
Quando eu chegasse no Rio de Janeiro em 39
Eu ia tocar na zona violenta, da pesada, lá no mangue
Correndo do pino nos gringo'
Queria ser tudo isso, oxente
Eu queria ser o rei do baião
Até que uma certa noite chegasse lá, assim
Um, um grupo de cearense
Diziam que eram universitários, sei lá o que era isso
Era estudante mesmo
Depois de me agradarem muito
Fizeram uma exigência
Olha, caboco'
Quando a gente voltar aqui, outra vez, nesse lugar
Nos só damo' dinheiro a você
Se você tocar um negoço' lá daqueles pé de serra
Cê não é sertanejo?
Cê num é da Serra do Araripe? Eu digo: Sou
Tá feita a exigência
Aí, eu fiz uma recapitulação
Organizei esse númerozinho que eu entrei tocando
Com ele, aqui, agora o vira e mexe
É, foi o primeiro
Quando os cearense' chegaram, eu disse pra eles
Olha, tenho um negocinho aqui pra empurrar em vocês
Então manda! Lasquei brasa!
É isso aí, caboco!
Naquele tempo era caboco, agora é bicho
É isso mesmo!
Agora você pode até visitar nossa república
Que diabo é isso?
Tem uma república lá na Lapa, na pesada
Lá é que é pesada mesmo, viu?
Só de cearense
E você tá convidado pra ir lá tocar pra nóis'
Eu fui, 'tava agradando
Fui conhecer a república dos cearense'
Quando eu cheguei lá, era a maior bagunça do mundo
Já viu? República de estudante ainda mais cearense
Aí, um em tom de blague, disse assim
Apresentei o presidente da república
Sabe quem era? Armando Falcão!
O homi' quase foi o presidente da repu...
Quase foi o Presidente da República mesmo, rapaz
Bacharel, deputado, líder, ministro
Foi tudo isso
Faltou pouco pra ser Presidente da República
E se eu nascesse de novo e pudesse escolher
Quando chegasse o dia, 24, hoje, né?
24 de março de 1972, a essa horinha mermin'
Cês querem saber onde é que eu queria estar?
Era aqui com vocês, no Teatro Tereza Raquel
Enrolando vocês na conversa contando essa história
Com a presença do Deputado Armando Falcão
Que tá aqui entre nós, que não me deixa mentir
Foi no governo de Juscelino que ele manobrou
Manobrou na política, meu irmão
Tem nada não, nós tamo' aí
O senhor na sua, e eu na minha
Agora o senhor tá aguentado aí, aguente
Tá sentado aí, aguente meu negócio
Que lá vai chumbo, caboco'
Vai, boiadeiro, que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
Traduction
Va, vacher, la nuit arrive
Garde ton bétail et va auprès de ton bien
Tôt le matin, quand je suis la route
Mon troupeau, au pâturage d'hiver, je vais l'emmener
Ce sont dix têtes, c'est très peu, c'est presque rien
Mais il n'y en a pas d'autres plus belles à cet endroit
Va vacher, le jour arrive
Emmène ton bétail et pense à ton bien
Tard dans l'après-midi, quand je reviens par la route
Les enfants m'attendent tous
Ce sont dix petits, c'est très peu, c'est presque rien
Mais il n'y en a pas d'autres plus beaux à cet endroit
Va, vacher, l'après-midi arrive
Emmène ton bétail et pense à ton bien
Hé, bétail !
Hé, bétail !
Hé, là-bas, oh, bétail !
Uh, bétail !
Et quand j'arrive à la porte de la demeure
Ma Rosinha accourt pour m'embrasser
Elle est minuscule, elle est petite, elle n'est presque rien
Mais il n'y en a pas d'autre plus belle à cet endroit
Va, vacher, la nuit arrive
Garde ton bétail et va auprès de ton bien
Ma cigarette de paille
Mon cheval rapide
Mon hamac en filet
Mon chien d'arrêt
Quand le matin se lève
Je laisse le hamac se balancer
Sur mon cheval, je monte
Je laisse le chien pour surveiller
Allumant une cigarette, de temps en temps
Pour oublier de me souvenir
Qu'il ne me manque qu'une belle brune
Pour ne plus rien, il me manque
Qu'il ne me manque qu'une belle brune
Pour ne plus rien, il me manque
Je suis un paysan heureux
Si je naissais de nouveau
Je voudrais être le même Manuel Luiz
Si je naissais de nouveau et pouvais choisir
Plus que je ne le suis, je ne voudrais pas être
Je voulais naître à la ferme de Caiçara
Là à Exu, Pernambuco
Juste à la frontière avec le Ceará
C'est pourquoi j'ai l'habitude de dire
Qu'une partie de moi est de Pernambuco
L'autre partie est du Ceará
Quand je, ah, ne veux même pas dire
Quand je deviendrais un peu plus âgé comme ça
Je voulais tout de suite acheter un accordéon
Pour aider mon père dans les concerts, là dans les forrós
Je voulais être le fils de Januário lui-même et de Dona Santana
Plus que je ne le suis, je ne voudrais pas être, non monsieur
Si je naissais de nouveau et pouvais choisir
Ah, quand 1930 arriverait, j'entrerais au collège
18 ans
Le collège du pauvre est le, est l'armée brésilienne
S'asseoir
Je ferais une révolution comme le diable
Sans même tirer un coup de feu
Wow, bon Brésil !
Ah, je voulais être le roi du baião
Mais ce n'était pas facile, non, mon frère
Quand je suis arrivé à Rio de Janeiro en 39
J'allais jouer dans la zone violente, de la lourde, là dans la mangrove
Courant après les flics chez les gringos
Je voulais être tout ça, oxente
Je voulais être le roi du baião
Jusqu'à ce qu'un certain soir, un groupe de personnes arrive là, comme ça
Un groupe de personnes du Ceará
Ils disaient qu'ils étaient étudiants universitaires, je ne sais pas ce que c'était
C'étaient des étudiants en effet
Après m'avoir beaucoup plu
Ils ont fait une demande
Écoute, paysan
Quand nous reviendrons ici, encore une fois, à cet endroit
Nous ne te donnons de l'argent qu'à toi
Si tu joues un truc de ces pieds de montagne
N'es-tu pas du sertão ?
N'es-tu pas de la Serra do Araripe ? Je dis : Je le suis
La demande est faite
Alors, j'ai fait une récapitulation
J'ai organisé ce petit numéro que j'ai commencé à jouer
Avec lui, ici, maintenant c'est le vira e mexe
Oui, c'était le premier
Quand les gens du Ceará sont arrivés, je leur ai dit
Écoutez, j'ai un petit quelque chose ici à vous pousser
Alors envoie ! J'ai lâché la braise !
C'est ça, paysan !
À cette époque, c'était paysan, maintenant c'est bête
C'est vrai !
Maintenant, tu peux même visiter notre république
Qu'est-ce que c'est que ça ?
Il y a une république là à Lapa, dans l'endroit lourd
C'est là que c'est vraiment lourd, tu sais ?
Seulement des gens du Ceará
Et tu es invité à aller là-bas pour jouer pour nous
J'y suis allé, je plaisais
Je suis allé voir la république des gens du Ceará
Quand je suis arrivé là-bas, c'était le plus grand désordre du monde
Tu as vu ? Une république étudiante, encore plus du Ceará
Alors, un sur un ton de plaisanterie, a dit comme ça
J'ai présenté le président de la république
Savez-vous qui c'était ? Armando Falcão !
L'homme a failli devenir le président de la répu...
A failli devenir le Président de la République lui-même, mec
Bachelier, député, leader, ministre
Il était tout ça
Il s'en est fallu de peu pour être Président de la République
Et si je naissais de nouveau et pouvais choisir
Quand le jour arriverait, le 24, aujourd'hui, n'est-ce pas ?
24 mars 1972, à cette heure précise
Voulez-vous savoir où je voudrais être ?
C'était ici avec vous, au théâtre Tereza Raquel
Vous enveloppant dans la conversation en racontant cette histoire
Avec la présence du député Armando Falcão
Qui est ici parmi nous, qui ne me laisse pas mentir
C'est sous le gouvernement de Juscelino qu'il a manœuvré
Il a manœuvré en politique, mon frère
Ce n'est pas grave, nous sommes là
Toi dans la tienne, et moi dans la mienne
Maintenant, tu endures là, endure
Tu es assis là, endure mon affaire
Que le plomb arrive, paysan
Va, vacher, la nuit arrive
Garde ton bétail et va auprès de ton bien