Komponist: Ary Lobo
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Eu Vou Prá Lua
Eu vou morar lá
Sair no meu Sputnik
Do Campo do Jiquiá
Já estou enjoado aqui da terra
Onde o povo a pulso faz regime
A indústria, roubo, a fome, o crime
Onde os preços aumentam todo dia
O progresso daqui a carestia
Não adianta mais se fazer crítica
Ninguém acredita na política
Onde o povo só vive em agonia
Na lua não tem
Nome abreviado
IPSEP, IPM
Nem COFAP
Nem IPASSE
Nem TIPE
Nem COHAB
Nem contrabando
De mercadoria
Lá não falta água
Não falta energia
Não falta hospital
Não falta escola
É fuzilado lá
Quem come bola
E morre na rua
Quem faz anarquia
Lá não tem juventude transviada
Os rapazes de lá não têm malícia
Quando há casamento na polícia
A moça é quem é sentenciada
Porventura se a mulher for casada
E enganar o marido a coisa é feia
Ela pega dez anos de cadeia
E o conquistador não sofre nada
Übersetzung
Ich gehe zum Mond
Ich werde dort leben
Ich starte mit meinem Sputnik
Von Campo do Jiquiá
Ich habe es schon satt hier auf der Erde
Wo die Leute gezwungen sind, Diät zu machen
Die Industrie, Diebstahl, Hunger, Verbrechen
Wo die Preise jeden Tag steigen
Der Fortschritt hier ist die hohe Lebenshaltungskosten
Es hat keinen Sinn mehr zu kritisieren
Niemand glaubt an die Politik
Wo die Menschen nur in Agonie leben
Auf dem Mond gibt es nicht
Abgekürzte Namen
IPSEP, IPM
Noch COFAP
Noch IPASSE
Noch TIPE
Noch COHAB
Noch Schmuggel
Von Waren
Dort gibt es keinen Wassermangel
Dort gibt es keinen Energiemangel
Dort gibt es keinen Mangel an Krankenhäusern
Dort gibt es keinen Mangel an Schulen
Dort wird erschossen
Wer Mist baut
Und wer Anarchie verursacht
Stirbt auf der Straße
Dort gibt es keine verirrte Jugend
Die Jungen dort haben keine Bosheit
Wenn es eine Hochzeit bei der Polizei gibt
Wird das Mädchen verurteilt
Wenn die Frau zufällig verheiratet ist
Und ihren Mann betrügt, ist das eine schlimme Sache
Sie bekommt zehn Jahre Gefängnis
Und der Eroberer leidet nicht