Komponist: Luiz Gonzaga
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
O nordestino hoje é homem diferente
dos velhos tempos do cangaço e Lampião
Deixou de lado a mania de valente
Pois o progresso mudou tudo, meu irmão
Ele só fala no conflito do Oriente
O homem lá na lua foi grande a admiração
É a nova mentalidade
Que trouxe a televisão
Lá, todo mundo está informado muito bem
Do que acontece com os artistas por aí
E batem palmas quando no vídeo aparece
O Blota Júnior, o Chacrinha e a Bibi
Afirmam todos que o Brasil vence no México
E que a taça vem com Pelé e Tostão
Chamam até Jota Silvestre
O Príncipe da Televisão
E as mocinhas que viviam nas janelas
Hoje é só novelas e revistas em quadrinhos
Vivem sonhando com o Beto Rockfeller
O Cláudio Marzo, Nino, o Italianinho
Meu sertão, lendário de tristezas
Hoje é certeza de progresso e de alegria
Só se vê a rapaziada
Com o bigodão de Antonio Maria
Übersetzung
Der Nordostbrasilianer ist heute ein anderer Mann
als in den alten Zeiten des cangaço und Lampião
Er hat die Manie des Draufgängers abgelegt
Denn der Fortschritt hat alles verändert, mein Bruder
Er spricht nur über den Konflikt im Orient
Der Mann auf dem Mond war eine große Bewunderung
Es ist die neue Mentalität
Die das Fernsehen gebracht hat
Dort ist jeder sehr gut informiert
Über das, was mit den Künstlern so passiert
Und sie klatschen, wenn auf dem Bildschirm erscheint
Blota Júnior, Chacrinha und Bibi
Alle behaupten, dass Brasilien in Mexiko gewinnt
Und dass der Pokal mit Pelé und Tostão kommt
Sie nennen sogar Jota Silvestre
Den Prinzen des Fernsehens
Und die jungen Mädchen, die an den Fenstern lebten
Heute sind es nur noch Seifenopern und Comics
Sie leben davon, von Beto Rockfeller zu träumen
Cláudio Marzo, Nino, o Italianinho
Mein sertão, legendär für Traurigkeiten
Heute ist es Gewissheit für Fortschritt und Freude
Man sieht nur die Jungs
Mit dem großen Schnurrbart von Antonio Maria