Compositeur: Luiz Gonzaga
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
Era uma certa vez
Um lago mal assombrado
À noite sempre se ouvia carimbamba
Cantando assim
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
A carimbamba, ave da noite
Cantava triste lá na taboa
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
E Rosabela, linda donzela
Ouviu seu canto e foi pra lagoa
E Rosabela, linda donzela
Ouviu seu canto e foi pra lagoa
A taboa laçou a donzela
Caboclo d'água ela levou
A carimbamba vive cantando
Mas Rosabela nunca mais voltou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Traduction
Il était une fois
Un lac hanté
La nuit, on entendait toujours carimbamba
Chantant ainsi
Demain j'y vais, demain j'y vais
Demain j'y vais, demain j'y vais
Demain j'y vais, demain j'y vais
Demain j'y vais, demain j'y vais
La carimbamba, oiseau de la nuit
Chantait tristement là-bas dans la massette
Demain j'y vais, demain j'y vais
Et Rosabela, belle demoiselle
Entendit son chant et alla au lac
Et Rosabela, belle demoiselle
Entendit son chant et alla au lac
La massette a enlacé la demoiselle
Le Caboclo d'água l'a emportée
La carimbamba vit en chantant
Mais Rosabela n'est jamais revenue
Demain j'y vais, demain j'y vais
Demain j'y vais, demain j'y vais
Demain j'y vais, demain j'y vais
Demain j'y vais, demain j'y vais