Skip to content
ESC Close  ·  Ctrl+K Search
Menu
Amelinha

Sertão Da LuaBacklands of the Moon

Amelinha · Romance Da Lua Lua Romance of Lua Lua (1983)

Share: 0
0

Composer: Amelinha

Spotify subscribers hear the full song. Without a subscription, only a preview.

Translations are AI-generated and may contain inaccuracies — especially with Brazilian cultural expressions, regional slang, and short phrases, where it is hard for the AI to grasp the context. Still, we hope it helps you follow along with the music. If you spot something that could be improved, get in touch!

The English translation is below the Portuguese lyrics

Full lyrics

Não há oh gente, oh não

Não há luar de sertão

A lua é sempre uma lua

Da janela do avião

Não é minha, nem é tua

É de quem tiver coração


Não há oh gente, oh não

Não há luar de sertão

Que ilumine a solidão

Dessa nossa capital

Ainda é sentimental

O tom moderno da canção


Enquanto eu sofro tanto a tua falta

A lua emancipada pelos astronautas

Foge de mim

Girando ao léu

Pedra atirada no açude do céu


Venha sertão esse sertão da lua

Se brilha mais no meio da rua

E brilha mais no meio do mar

Translation

Oh no, folks, oh no

There's no outback moonlight

The moon is always a moon

From the airplane window

It's not mine, nor yours

It belongs to whoever has a heart


Oh no, folks, oh no

There's no outback moonlight

That illuminates the solitude

Of our capital city

The modern tone of the song

Is still sentimental


While I suffer so much from your absence

The moon, emancipated by the astronauts

Flees from me

Spinning adrift

A stone thrown into the pond of the sky


Come, outback, this outback of the moon

Shines brighter in the middle of the street

And shines brighter in the middle of the sea

More lyrics by Amelinha

All lyrics by Amelinha

Other artists