Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü
Adelmario Coelho

Saudade MarcolinoSehnsucht nach Marcolino

Adelmario Coelho · Farejador de Forró Forró-Schnüffler (2004)

Teilen: 0
0

Komponist: Adelmario Coelho

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

O Cabôco Marcolino

Desde o tempo de menino

Já trazia o seu destino

Na palma da sua mão

Ai que saudade imprudente

Minha crença está descrente

Sabiá na seca sente

Falta do pássaro Carão


Da fulô de Cumaru

Eu faço um buquê pra tu

No trem pra Caruaru

Vou cantando eu quero chá

Recordando o Ceará

Lembro casa de cabôco

E a sala de reboco

Teu cantim de namorar


Na cantiga de vem-vem

Somente tristeza tem

Flor rainha lembra quem

Tirou fogo sem fuzil

Serrote agudo sem gado

E o matuto aperreado

Por não ter mais ao seu lado

Quem decantou o Brasil


Cacimba nova já tá

Quase a ponto de secar

Já não dá mais pra botar

Severina pra moer

Salão de barro batido

Foi tão pisado e querido

E hoje tão esquecido

Ta tudo lembrando você


Ai, poeta, Zé Marcolino, menino

Me diz aonde é que você está

Ai saudade, Zé Marcolino, amigo meu

Você não morreu

Somente mudou de lugar

Übersetzung

Der Cabôco Marcolino

Schon seit seiner Kindheit

Trug sein Schicksal bereits

In der Handfläche

Ach, welch unvorsichtige Saudade

Mein Glaube ist ungläubig

Die Sabiá in der Dürre spürt

Das Fehlen des Carão-Vogels


Aus der Cumaru-Blüte

Mache ich einen Strauß für dich

Im Zug nach Caruaru

Singend fahre ich "ich will Tee"

Mich an Ceará erinnernd

Denke ich an das Haus des Landmanns

Und das verputzte Zimmer

Dein kleines Plätzchen zum Flirten


Im "vem-vem"-Lied

Gibt es nur Traurigkeit

Königin-Blume erinnert sich an den,

Der Feuer ohne Gewehr zog

Scharfe Säge ohne Vieh

Und der geplagte Landmann

Weil er nicht mehr an seiner Seite hat

Den, der Brasilien besang


Der neue Brunnen ist schon

Fast am Austrocknen

Es reicht nicht mehr,

Severina zum Mahlen zu bringen

Der gestampfte Lehmboden-Saal

Wurde so betreten und geliebt

Und heute so vergessen

Alles erinnert an dich


Ach, Poet, Zé Marcolino, Junge

Sag mir, wo du bist

Ach Saudade, Zé Marcolino, mein Freund

Du bist nicht gestorben

Du hast nur den Ort gewechselt

Weitere Texte von Adelmario Coelho

Alle Liedtexte von Adelmario Coelho

Andere Künstler