Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü
Luiz Gonzaga

Asa Branca/A Volta Da Asa Branca - Ao VivoWeißer Flügel / Die Rückkehr des Weißen Flügels - Live

Luiz Gonzaga · Luiz Gonzaga Volta Pra Curtir Luiz Gonzaga Kehrt Zurück zum Genießen (1972)

Teilen: 0
0

Komponist: Luiz Gonzaga

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

Já faz três noites que pro norte relampeia

E a asa branca ouvindo o ronco do trovão

Já bateu asas e voltou pro meu sertão

Ai, ai, eu vou-me embora, vou cuidar da prantação

Já bateu asas e voltou pro meu sertão

Ai, ai, eu vou-me embora, vou cuidar da prantação


A seca fez eu desertar da minha terra

Mas felizmente Deus agora se alembrou

De mandar chuva pra esse sertão sofredor

Sertão das muié séria, dos home trabalhador

De mandar chuva pra esse sertão sofredor

Sertão das muié séria, dos home trabalhador


Rios correndo, as cachoeira tão zoando

Terra molhada, mato verde, que riqueza

E a asa branca, tarde canta, que beleza

Ai, ai, o povo alegre, mais alegre a natureza

E a asa branca, tarde canta, que beleza

Ai, ai, o povo alegre, mais alegre a natureza


Sentindo a chuva, eu me arrescordo de Rosinha

A linda frô do meu sertão pernambucano

E se a safra não atrapaiá meus pranos

Quê que há, aí ô Seu Vigário, vou casar no fim do ano

E se a safra não atrapaiá meus pranos

Quê que há, aí ô Seu Vigário, vou casar no fim do ano

Übersetzung

Seit drei Nächten blitzt es im Norden

Und die Asa Branca, die das Grollen des Donners hörte

Hat schon die Flügel geschlagen und ist in mein Sertão zurückgekehrt

Ach, ach, ich gehe weg, ich werde mich um die Pflanzung kümmern

Hat schon die Flügel geschlagen und ist in mein Sertão zurückgekehrt

Ach, ach, ich gehe weg, ich werde mich um die Pflanzung kümmern


Die Dürre ließ mich mein Land verlassen

Aber glücklicherweise erinnerte sich Gott jetzt

Daran, Regen für dieses leidende Sertão zu schicken

Sertão der ernsten Frauen, der fleißigen Männer

Daran, Regen für dieses leidende Sertão zu schicken

Sertão der ernsten Frauen, der fleißigen Männer


Flüsse fließen, die Wasserfälle rauschen

Nasse Erde, grünes Gestrüpp, welch ein Reichtum

Und die Asa Branca singt spät, welch eine Schönheit

Ach, ach, das Volk ist fröhlich, noch fröhlicher die Natur

Und die Asa Branca singt spät, welch eine Schönheit

Ach, ach, das Volk ist fröhlich, noch fröhlicher die Natur


Den Regen spürend, erinnere ich mich an Rosinha

Die schöne Blume meines pernambucanischen Sertão

Und wenn die Ernte meine Pläne nicht durcheinanderbringt

Na, Seu Vigário, ich werde Ende des Jahres heiraten

Und wenn die Ernte meine Pläne nicht durcheinanderbringt

Na, Seu Vigário, ich werde Ende des Jahres heiraten

Weitere Texte von Luiz Gonzaga

Alle Liedtexte von Luiz Gonzaga

Andere Künstler