Komponist: Luiz Gonzaga
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Lá no meu pé de serra
Deixei ficar meu coração!
Ai, que saudades tenho
Eu vou voltar pro meu sertão!
No meu roçado
Eu trabalhava todo dia
Mas no meu rancho
Eu tinha tudo o que queria!
Lá se dançava
Quase toda quinta-feira
Sanfona não faltava
E tome xote a noite inteira!
O xote é bom
De se dançar
A gente gruda na cabocla
Sem soltar!
Um passo lá, um outro cá
Enquanto o fole tá tocando
Tá gemendo, tá chorando
Tá fungando, reclamando sem parar!
Übersetzung
Dort in meinem Vorgebirge
Habe ich mein Herz gelassen!
Ach, welche Sehnsucht ich habe
Ich werde in mein Hinterland zurückkehren!
Auf meinem Acker
Arbeitete ich jeden Tag
Aber in meiner Hütte
Hatte ich alles, was ich wollte!
Dort wurde getanzt
Fast jeden Donnerstag
Ein Akkordeon fehlte nicht
Und xote die ganze Nacht!
Der xote ist gut
Zum Tanzen
Man klebt am Mädchen
Ohne loszulassen!
Ein Schritt dorthin, ein anderer hierher
Während der Balg spielt
Er stöhnt, er weint
Er schnieft, beschwert sich ohne Unterlass!