Zum Inhalt springen
ESC Schließen  ·  Ctrl+K Suchen
Menü
Luiz Gonzaga

Numa Sala De Reboco/O Cheiro Da Carolina/O Xote Das Meninas - Ao VivoIn einem verputzten Raum / Carolinas Duft / Der Xote der Mädchen - Live

Luiz Gonzaga · Luiz Gonzaga Volta Pra Curtir Luiz Gonzaga Kehrt Zurück zum Genießen (1972)

Teilen: 0
0

Komponist: Luiz Gonzaga

Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.

Die Übersetzungen werden von KI erstellt und können Ungenauigkeiten enthalten — insbesondere bei brasilianischen Kulturausdrücken, regionalem Slang und kurzen Phrasen, bei denen es für die KI schwierig ist, den Kontext zu erfassen. Trotzdem hoffen wir, dass es Ihnen hilft, der Musik zu folgen. Wenn Sie etwas Verbesserungswürdiges finden, kontaktieren Sie uns!

Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text

Vollständiger Text

Mandacaru quando fulora na seca

É o sinal que a chuva chega no sertão

Toda menina que enjoa da boneca

É sinal que o amor já chegou no coração

Meia comprida, não quer mais sapato baixo

Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão


Ela só quer, só pensa em namorar

Ela só quer, só pensa em namorar


De manhã cedo já tá pintada

Só vive suspirando, sonhando acordada

O pai leva ao dotô a filha adoentada

Não come, nem estuda

Não dorme e nem quer nada


Ela só quer, só pensa em namorar

Ela só quer, só pensa em namorar


Mas o dotô nem examina

Chamando o pai do lado, lhe diz logo em surdina

Que o mal é da idade e que pra tal menina

Não tem um só remédio em toda medicina


Ela só quer, só pensa em namorar

Ela só quer, só pensa em namorar


Mandacaru, quando fulora na seca

É o sinal que a chuva chega no sertão

Toda menina que enjoa da boneca

É sinal que o amor já chegou no coração

Meia comprida, não quer mais sapato baixo

Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão


Ela só quer, só pensa em namorar

Ela só quer, só pensa em namorar


De manhã cedo já tá pintada

Só vive suspirando, sonhando acordada

O pai leva ao dotô a filha adoentada

Não come, nem estuda

Não dorme e nem quer nada


Ela só quer, só pensa em namorar

Ela só quer, só pensa em namorar


Mas o dotô nem examina

Chamando o pai do lado, lhe diz logo em surdina

Que o mal é da idade e que pra tal menina

Não tem um só remédio em toda medicina


Ela só quer, só pensa em namorar

Ela só quer, só pensa em namorar

Übersetzung

Mandacaru, wenn er in der Trockenzeit blüht

Ist das Zeichen, dass der Regen im sertão ankommt

Jedes Mädchen, das die Puppe satt hat

Ist ein Zeichen, dass die Liebe schon im Herzen angekommen ist

Lange Strümpfe, will keine flachen Schuhe mehr

Ein gut tailliertes Kleid, will keinen timão mehr tragen


Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben


Am frühen Morgen ist sie schon geschminkt

Sie seufzt nur, träumt wach

Der Vater bringt die kranke Tochter zum dotô

Sie isst nicht, lernt nicht

Schläft nicht und will nichts


Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben


Aber der dotô untersucht sie nicht einmal

Er ruft den Vater beiseite, sagt ihm leise

Dass das Übel das Alter ist und dass es für solch ein Mädchen

Kein einziges Heilmittel in der ganzen Medizin gibt


Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben


Mandacaru, wenn er in der Trockenzeit blüht

Ist das Zeichen, dass der Regen im sertão ankommt

Jedes Mädchen, das die Puppe satt hat

Ist ein Zeichen, dass die Liebe schon im Herzen angekommen ist

Lange Strümpfe, will keine flachen Schuhe mehr

Ein gut tailliertes Kleid, will keinen timão mehr tragen


Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben


Am frühen Morgen ist sie schon geschminkt

Sie seufzt nur, träumt wach

Der Vater bringt die kranke Tochter zum dotô

Sie isst nicht, lernt nicht

Schläft nicht und will nichts


Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben


Aber der dotô untersucht sie nicht einmal

Er ruft den Vater beiseite, sagt ihm leise

Dass das Übel das Alter ist und dass es für solch ein Mädchen

Kein einziges Heilmittel in der ganzen Medizin gibt


Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Sie will nur, sie denkt nur ans Verlieben

Weitere Texte von Luiz Gonzaga

Alle Liedtexte von Luiz Gonzaga

Andere Künstler