Compositeur: As Galvão
Les abonnés Spotify écoutent la chanson complète. Sans abonnement, juste un aperçu.
La traduction en français est en dessous des paroles en portugais
Paroles complètes
O barco e o mesmo
Que vai navegando esta vida levando nós dois
Posso ter mais de quarenta e alguns pés de galinha
Mas não invejo as gatinhas que você quer conquistar.
Posso ter mais uns quilinhos, meia idade coroa
Mas sou que nem um bom vinho
Que quanto mais velho melhor paladar.
Posso não ter vinte e poucos, você também não é moço
Já que comeu toda carne, vai ter que roer o osso
Ou junta os seus cacarecos da linha, foge da raia
Ou vira peixe fisgado, fisgado enrolado na minha malha.
Nosso amor é fera,
Não tem tititi, nem encenação
Apesar dos "entas"
A gente arrebenta na hora do bom
Respeito teus sonhos,
Tuas fantasias, mas não vem me pisar
Eu sou tua princesa,
Teu par, na cama, na mesa, na hora de amar.
Traduction
Le bateau est le même
Qui continue à naviguer cette vie, nous emmenant tous les deux
J'ai peut-être plus de quarante ans et quelques pattes d'oie
Mais je n'envie pas les chatons que tu veux conquérir.
J'ai peut-être quelques kilos en plus, l'âge mûr me couronne
Mais je suis comme un bon vin
Plus il est vieux, meilleur est le goût.
Je n'ai peut-être pas la vingtaine, tu n'es pas jeune non plus
Puisque tu as mangé toute la viande, tu devras ronger l'os
Soit tu ramasses tes babioles de la ligne, tu fuis la côte
Soit tu deviens un poisson accroché, accroché enveloppé dans mon filet.
Notre amour est sauvage,
Il n'y a pas de chichi, pas de mise en scène
Malgré les "enta"
On assure dans les bons moments
Je respecte tes rêves,
Tes fantasmes, mais ne me marche pas dessus
Je suis ta princesse,
Ton partenaire, au lit, à table, au moment d'aimer.