Komponist: Luiz Gonzaga, Humberto Teixeira
Spotify-Abonnenten hören den kompletten Song. Ohne Abo nur eine Vorschau.
Die deutsche Übersetzung befindet sich unter dem portugiesischen Text
Vollständiger Text
Quando olhei a terra ardendo
Quá fogueira de São João
Eu perguntei a Deus do céu: Ai
Por que tamanha judiação?
Que braseiro, que fornalha
Nem um pé de plantação
Por falta d'água, perdi meu gado
Morreu de sede meu alazão
Por falta d'água, perdi meu gado
Morreu de sede meu alazão
Inté mesmo a asa branca
Bateu asas do sertão
Entonce eu disse: Adeus, Rosinha
Guarda contigo meu coração
Entonce eu disse: Adeus, Rosinha
Guarda contigo meu coração
Hoje longe, muitas légua
Numa triste solidão
Espero a chuva cair de novo
Pra mim voltar pro meu sertão
Espero a chuva cair de novo
Pra mim voltar pro meu sertão
Quando o verde dos teus olho
Se espalhar na plantação
Eu te asseguro, não chore não, viu?
Que eu voltarei, viu, meu coração?
Eu te asseguro, não chore não, viu?
Que eu voltarei, viu, meu coração?
Übersetzung
Als ich das Land brennen sah
Wie ein Johannisfeuer
Fragte ich Gott im Himmel: Oh
Warum so viel Leid?
Was für ein Glutofen, was für ein Ofen
Nicht ein Fußbreit Plantage
Aus Wassermangel verlor ich mein Vieh
Mein Fuchs starb vor Durst
Aus Wassermangel verlor ich mein Vieh
Mein Fuchs starb vor Durst
Sogar die Weißflügeltaube
Schlug mit den Flügeln aus dem Sertão
Dann sagte ich: Auf Wiedersehen, Rosinha
Bewahre mein Herz bei dir
Dann sagte ich: Auf Wiedersehen, Rosinha
Bewahre mein Herz bei dir
Heute weit weg, viele Meilen
In einer traurigen Einsamkeit
Ich warte darauf, dass der Regen wieder fällt
Damit ich in mein Sertão zurückkehren kann
Ich warte darauf, dass der Regen wieder fällt
Damit ich in mein Sertão zurückkehren kann
Wenn das Grün deiner Augen
Sich auf der Plantage ausbreitet
Ich versichere dir, weine nicht, siehst du?
Dass ich zurückkehren werde, siehst du, mein Herz?
Ich versichere dir, weine nicht, siehst du?
Dass ich zurückkehren werde, siehst du, mein Herz?